التناظر造句
例句与造句
- تصحيح حالات عدم التناظر في النظام التجاري المتعدد الأطراف
D. 纠正多边贸易体系的不对称 - تصحيح حالات عدم التناظر في النظام التجاري المتعدد الأطراف 21
D. 纠正多边贸易体系的不对称 23 - وسيشجع هذا التناظر على تبادل الموارد والخبرات لإحداث تغيير حقيقي.
这种对应将鼓励分享资源和经验,以带来真正的变革。 - ويمكن العثور على عدم التناظر نفسه بين التغيرات الطارئة على أسعار البيع بالجملة وأسعار الاستهلاك.
批发和消费价格变动之间也有同样的不平衡情况。 - وتُعد جداول التناظر التي تربط بين التصنيفات الوطنية والدولية مفيدة في هذا الشأن.
把国家分类与国际分类联系起来的对应表格颇为有用。 - ويضيف عدم التناظر هذا الكثير إلى تكاليف المعاملات كما يضيف عبئاً بيروقراطياً إضافياً.
这种不匹配大大增加了交易成本,又多了一层官僚机构。 - وهناك حاجة إلى مواصلة مناقشة التناظر بين تصنيف خدمات موازين المدفوعات والتصنيف الصناعي الدولي الموحد.
应进一步讨论EBOPS与ISIC进行对应的必要性。 - أولها أن أوجه عدم التناظر على الصعيد العالمي الناشئة عن العولمة ينبغي تصحيحها.
首先,全球范围内因全球化造成的不对称现象需要加以处理。 - وهذا الالتزام أيضا يحقق توازنا في التناظر الذي تأسست معاهدة عدم الانتشار عليه.
也正是这一义务平衡了作为《不扩散条约》基础的不对称性。 - وأشارت إلى عدم التناظر بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتعلق بالمساحة المتاحة لرسم السياسات.
她指出,发达国家和发展中国家的政策空间并不对称。 - تترتب على حالات عدم التناظر في عملية اتخاذ القرارات وفي تغطية العمليات آثار هامة بالنسبة لتباين النتائج.
决策和流程覆盖的不对称对结果的不对称产生重要影响。 - وهذا يثير قلقاً إزاء عدم مراعاة التناظر بين تنقل رأس المال وتنقل اليد العاملة.
这引起人们的担心:资本流动和劳动力流动相对应的原则没有得到尊重。 - وأكدت اللجنة مجدداً أن عدم التناظر بين قواعد الرفع من فئة أقل البلدان نموا وقواعد الإدراج فيها هو أمر متعمد.
委员会重申,毕业规则与入类规则之间的不对称是有意为之。 - وعلاوة على ذلك تواجه البلدان النامية مشكلة الاختلالات المتزايدة في الاقتصاد العالمي وأوجه عدم التناظر في التجارة العالمية.
此外,发展中国家面临着世界经济失衡和世界贸易不对称都在加剧的难题。 - ● كيفية معالجة جوانب انعدام التناظر في المنظمتين من حيث الحجم ودرجة اللامركزية وما يتصل بذلك من عمليات اتخاذ القرارات؛
∙ 如何解决两个组织在规模、下放程度和相关决策过程方面的不一致;
更多例句: 下一页