التمزق造句
例句与造句
- (ج) مشكلة انهيار الأسرة المفضية إلى التمزق الاجتماعي.
(c) 导致社会分裂的家庭破裂问题。 - تشير التمزق والتجويف إلى إختراق رصاصة للدماغ.
这些撕裂伤和穿透伤显然是子弹打穿大脑造成的 - وبنغلاديش بلد يعاني من التمزق من جوانب كثيرة.
从许多方面来看,孟加拉国是一个分裂国家。 - المعتقدات الدينية تسببت في التمزق والصراع
与其他意识型态相比, 宗教信仰引发了更多的分化与冲突 - وما فتئ قطاعا التعليم والصحة يعانيان من التمزق الخطير منذ فرض الجزاءات.
自实施制裁以来,教育和卫生部门受到严重干扰。 - وفضلا عن ذلك، فإن ضعف شبكات النقل في المنطقة تزيد من حدة التمزق الناشئ عن الجزاءات.
而区域内运输网薄弱,又使得制裁的破坏性效果扩大。 - وتؤدي الآثار الناتجة عن هذا الإجراء إلى زيادة حدوث التمزق أثناء الجماع والولادة.
这个程序造成的伤疤使性交和生产过程中发生撕裂的情况增多。 - ومن الواضح أن درجة التمزق السياسي واﻻجتماعي التي شوهدت لم تكن قصد مفاوضي صندوق النقد الدولي.
显现的政治和社会混乱程度显然出乎货币基金组织谈判人员的意料。 - وقد بدأ وضع التمزق التام هذا يسفر عن انهيار المفهوم التقليدي للعائلة الموسعة التي تقوم عادة بمهمة شبكة الأمان.
在大动乱中,通常起安全网作用的大家庭的传统观念也在瓦解。 - كما تشارك لإحلال أو دعم الأمن والاستقرار في البلدان التي تهددها مخاطر التمزق والبلقنة.
我们还参加并推动在面临分裂和巴尔干化的威胁的国家巩固和平与稳定的努力。 - ولكن الحقيقة الأعظم هي أن أولئك الذين ستتمزق قلوبهم أشد التمزق بسبب رحيلكم هم الفقراء والمحرومون في هذا العالم.
但更加真实的情况是,对你的离去最感伤心的人是世上的穷人和弱势者。 - ومن ثم فقد أصبحت الحياة صعبة للغاية جراء التمزق بين الاضطرار إلى مغادرة البلد، وتدمير أداة العمل (التجارة) وصعوبات السفر.
由于被迫离开该国、工作渠道(贸易)被毁和流动困难,生活变得极为艰难。 - ولقد كانت الهجمات الإرهابية في بالي وكينيا والمملكة العربية السعودية وبغداد بمثابة إضافات إلى مظاهر التمزق الوشيك.
巴厘、肯尼亚、沙特阿拉伯、以及巴格达的恐怖主义袭击增添了我们即将破裂的症状。 - ذلك أن حجم ونطاق التمزق والتدمير اللذين يسببهما انتشار الأسلحة الصغيرة في أيدي الشباب المتعطل في الكاريبي هائل.
小武器在加勒比失业青年手中扩散所造成的干扰和破坏,其规模和范围都颇为巨大。 - وفي سياق هذا التوتر القائم على الهوية، كان المقرر الخاص لاحظ أن كوت ديفوار سائرة سيراً محفوفاً بالمخاطر نحو التمزق والتمييز.
在认同危机的情况下,特别报告员认为,科特迪瓦已深陷分裂和歧视的泥沼。
更多例句: 下一页