التمجيد造句
例句与造句
- أمين الخزانة التمجيد والقداسة شكرا على أفعاله البطولية.
封[总怼]司库为圣者或圣徒 - التمجيد البذيئ a دكتاتوري وحشي.
这是在赤裸裸地赞颂一个残忍的独裁者 - فهذا التمجيد مسألة مثيرة للقلق، لا سيما في ضوء الذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية.
这种美化的行为应当得到关注,在第二次世界大战胜利六十周年的背景下,尤其应当重视。 - وتﻻحظ أيضا أن التمجيد الثقافي ﻷدوار المرأة في اﻷسرة يعمل على تفاقم اﻷثر السلبي لسياسات الترشيد اﻻقتصادي على المرأة.
还注意到,在文化上称扬妇女在家庭中的作用可能加重经济合理化政策对妇女的不利影响。 - وقالت دولة أخرى إنها لا تعتبر التمجيد جريمة إلا عندما يشكل، بطبيعته وظروفه، تحريضا مباشرا لارتكاب جريمة.
另一国家表示,美化行为只有在根据其性质和情况构成直接煽动实施犯罪,才能将其定为刑事犯罪。 - وفي تلك الحالات، أشارت الدول بصورة عامة إلى ضرورة وجود دليل على قيام صلة بين التمجيد المزعوم وارتكاب مزيد من الأعمال الإرهابية.
在这些情况中,各国通常表示,仍然必须有证据显示,被指称的美化言论与进一步恐怖行为的实施之间存在联系。 - إن إسرائيل تدعو القيادة الفلسطينية للكف كفا نهائيا لا عن تقديم الدعم المالي واللوجيستي للإرهابيين، بل وما تقدمه من دعم معنوي نابع من التمجيد الرسمي لأفعالهم.
以色列呼吁巴勒斯坦领导人彻底停止对恐怖分子的财政、后勤支助,停止官方美化恐怖行为而给予的道义支持。 - وكانت سلطات أرمينيا قد أبلغت حكومة هنغاريا في مناسبات عديدة بأن العمل الإجرامي الذي ارتكبه راميل صاحب سافاروف يُستقبل في أذربيجان في جوّ من التمجيد والتبرير على المستوى الرسمي، بما في ذلك على مستوى رئيس جمهورية أذربيجان.
亚美尼亚当局多次告诉匈牙利政府,阿塞拜疆官方,甚至是在阿塞拜疆总统一级都大肆美化杀害Ramil Sahib Safarov的行为。 - فما دام القتلة يلقون التمجيد كشهداء وما دام الهجوم على المدنيين ينظر إليه على أنه أمر مشروع، فمن المحتم أن تستمر ظاهرة الإرهاب الفلسطيني، مما يعرض حياة الفلسطينيين والإسرائيليين على حد سواء للخطر ويضع عقبات أشد في طريق السلام.
只要把凶手赞美成烈士,把攻击平民看成是合法的,巴勒斯坦恐怖主义的现象就会继续下去,同时危害到巴勒斯坦人和以色列人的生命并在通向和平的道路上设置更大的障碍。 - وتحدد الاتفاقية ثلاثة أفعال رئيسية ينبغي اعتمادها بوصفها جرائم جنائية بموجب القانون المحلي، وهي الإثارة العامة لارتكاب جريمة إرهابية بما في ذلك التمجيد والاعتذار، والتجنيد من أجل الإرهاب، والتدريب على الإرهاب (بما في ذلك نقل الخبرة الفنية والتعليمات من أجل الإرهاب).
该公约规定了根据国内法应作为恐怖犯罪的三种主要行动,即公开煽动实施恐怖主义犯罪(包括辩解和赞美)、为恐怖主义招募人员和恐怖培训(包括为恐怖主义传送专门知识和指示)。 - وإن التمجيد المستمر للجرائم النازية والأعضاء السابقين لمنظمة " وافين إس إس " أمر غير مقبول ويثير قلقا عميقا، لأنه يغذي أشكالا معاصرة وخطيرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهي أمور يجب مكافحتها على الصعيدين الوطني والدولي.
纳粹罪犯和前党卫军组织成员的全球化是无法容忍的,而且是一个值得严重关切的问题,因为它助长了当代和非常危险的种族主义、种族歧视、仇外主义和有关的不容忍行为,必须在国家和国际层面上加以打击。 - وفي بيان آخر أدلى به رئيس أرمينيا في نفس اليوم بمناسبة " يوم الجيش " ، لجأ مرة أخرى إلى توجيه التهديدات السافرة من خلال آيات التمجيد التي كالها إلى القوات المسلحة على نحو مخز وساخر على جرائمها البشعة التي ارتكبتها أثناء العدوان على أذربيجان.
亚美尼亚总统在同一天 " 建军节 " 之际发表的另一份声明中,令人可笑地无耻颂扬他的武装部队及其在对阿塞拜疆的侵略过程中犯下的滔天罪行,从而再次公开进行威胁。