الاستنباط造句
例句与造句
- 3-10-3-2-5 الاستنباط داخل فئة سمية واحدة
10.3.2.5 一种毒性类别范围内的内推法 - ويستند نهج الاستنباط إلى التكاليف الفعلية للمشاريع التي نفذتها الأطراف أو التي يجري تنفيذها.
推断法以缔约方已实施或正在实施的项目的实际费用为基础。 - وهذا الاستنباط لا يقبل فيما يتعلق بالمبادئ المنظمة للمسؤولية الجنائية الفردية " (8).
在关于个人刑事责任的原则方面,这种推断是不可接受的 " 。 - وقد تؤدي التغييرات المدخلة على المنهجية المتبعة إلى اللجوء إلى الاستنباط على نحو أكثر تواترا وربما يستدعي ذلك توثيق التعاون مع الأوساط الأكاديمية.
方法的改变可以包括更经常利用建模,可能需要与学术界开展更密切的合作。 - بيد أنه يتعين عدم إغفال القيود وعدم اليقين والمتغيرات السكانية الداخلة في استخدام عوامل الاستنباط هذه عند إجراء مثل هذه التحويلات.
但在进行这样的转换时,应铭记使用这些外推因子的局限性、不确定性和人口变化性。 - ولضمان اتساق الاتجاهات، تم تدارك بعض الفجوات الصغيرة في عملية الإبلاغ باللجوء إلى الاستنباط البسيط أو باستخدام البيانات المتصلة بالسنة السابقة المبلغ عنها.
为保证趋势的一致性,报告中出现的一些小差距用简单的填改或者上一年度报告的数据予以填补。 - ويتطلب هذا الاستنباط المكلف الذي تُبذل فيه عناية كبيرة أن تكون لدى الشركات رؤية استشرافية بعيدة المدى إذ يتعين عليها أن تتوقع نوع طلبات المنتجين الزارعيين مقدما بعشر سنوات.
这种昂贵而仔细的开发工作需要有远大的眼光,因为公司必须在十年前就预见到农业生产者将有那种需求。 - (و) إدخال محسنات التربة الحديثة الاستنباط إلى المناطق المحدودة التهطال، وبصفة خاصة المساحات القاحلة والمفرطة القحولة في مناطق شمال غرب الصين، ودول الساحل، وغرب آسيا، والشرق الأوسط؛
在降水量有限的地区,特别是中国、萨赫勒各国、西亚和中东地区干旱和高旱地区,实行新开发的土壤调节办法; - وتعمل الوكالة بالاشتراك مع إندونيسيا في مجال الاستنباط بالاستعانة بالإشعاع لاستحداث أنواع جديدة من النباتات، وقد أطلِقت كثير من السلالات الجديدة والمحسنة للمحاصيل الغذائية الرئيسية حتى عام 2006.
原子能机构和印度尼西亚合作,利用辐射诱变育种技术培育作物新品种,到2006年已经公布培育成许多种新的和改良型主食作物。 - وبمجرد قياس مستويات الزئبق في أحد مكونات الجسم (مثل الدم أو الشعر أو البول) فإنه يصبح من الممكن حساب متوسط الجرعة اليومية بالتقريب (أو مستوى التعرض) وذلك باستخدام مختلف عوامل الاستنباط أو التحويل.
一旦测量了一个身体部位(例如血液、毛发或尿液)中的汞含量,大约的平均日剂量(或暴露量)就能使用多种外插因子或转换因子计算得出了。 - وعندما تركز على ولاية البرنامج الإنمائي ومجالات عمله، من المحتمل أن تعمل البرامج العالمية على تعزيز الفعالية التنظيمية، وعلى تعزيز قيمه المعيارية، وتدعم جميع البرامج من خلال الاستنباط والبحوث وتوسيع مجموعة المعارف.
全球方案如果专注于开发计划署的任务和工作领域,原本可以加强组织效率、提高其规范价值、通过革新和研究支助所有的方案制订并扩大知识领域。 - وتلاحظ اللجنة التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة، في جملة أمور، بصياغة وتنفيذ السياسة العامة، بما فيها سياسة الاقتصاد الكلي، من طور الاستنباط إلى مرحلة التقييم بعد التنفيذ.
委员会注意到秘书长在有关融合社会和经济政策的报告中提出的建议,特别是关于制定和执行公共政策,包括宏观经济政策,从开始执行到事后评价的建议。 - ورغم أن نهج الاستنباط قد يوفر بعض المؤشرات المفيدة عن تكاليف تنفيذ بعض المواد في إطار الاتفاقية، فإن هذا النهج ليس سوى نقطة بداية وسيجري تحسين أي منهجية يتم وضعها مع اكتساب الأطراف للمعلومات والخبرة.
虽然推断法可为确定实施《公约》某些条款所需的费用提供一些有用信息,但该方法只是起点,随着缔约方获得更多资料和经验,任何方法都将得到完善。 - وهكذا، يُستدل، عن طريق الاستنباط أو البرهنة بالقرينة المعاكسة، على معيار للتناسب بين مصالح الدولة الطاردة - وهي في حالة الطرد، حفظ النظام العام والأمن - وبين مصالح الأسرة التي تتمثل في هذه الحالة في ضرورة صون الحياة الأسرية للشخص المعرض للطرد.
通过逆向演绎或推理,可得出驱逐国的利益(进行驱逐是为了维护公共秩序和安全)应与家庭利益相称的标准,即应当维护遭受驱逐者的家庭生活。 - (ز) نقل المواد الكيميائية الحديثة الاستنباط لإطلاق الماء وحفظه إلى أحواض نهر النيل والنهر الأصفر ونهر يانغتز، ووادي أمدايا، وبلدان الخليج العربي، ومنطقتي الساحل وشمال أفريقيا، من أجل غرس الأشجار وتحسين المناظر الطبيعية على نطاق واسع؛
向尼罗河谷、黄河和长江盆地、阿穆达雅河谷、恒河、阿拉伯海湾各国以及萨赫勒和北非地区转让新开发的水分释放和保存化学剂,以便开展大规模的种植和美化活动;