الإنتقائية造句
例句与造句
- ومن الأهمية بمكان استخدامه بشكل أمثل من أجل القضاء على الإنتقائية وازدواجية المعايير والتسييس.
它极其重要,应当进行优化,以消除选择性、双重标准和政治化。 - وأعلن أنه تم الاتفاق على آلية لإستعراض الدوري الشامل بمجلس حقوق الإنسان لتفادي عيوب الإنتقائية والتسييس اللذان تميزت بهما لجنة حقوق الإنسان..
人权理事会商定了一种全球定期审查机制,以避免人权委员会自带的偏袒和政治化特性。 - ويتألف المشروع من أنشطة لزراعة البن والفواكه، مثل الأناناس والموز والحمضيات وما إليها، بطريقة الإزالة الإنتقائية (أي الاكتفاء بقطع بعض الأشجار دون حرق الغابات).
本项目的内容是有选择地运用林地开垦方法(只砍伐某些树木而不用火烧)种植咖啡和菠萝、香蕉、柑橘等水果。 - وينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي للإستعراض في تعزيز عناصر التعاون والحوار في عمله والقضاء على الممارسات الإنتقائية والأغراض السياسية التي ما زالت تكمن وراء معالجة حالات حقوق الإنسان.
审查的主要目的应该是在工作中增加合作与对话,消除在处理人权状况时依然隐含的选择性和政治动机。 - وأكدت أن هذه الممارسة الضارة، التي تتمثل في تسييس النظر في حالة حقوق الإنسان وتوخّي الإنتقائية وازدواجية المقاييس، مسؤولة عن فقدان لجنة حقوق الإنسان الاعتبار الذي كانت تحظى به وبالتالي إلى زوالها.
这种恶劣做法将会对人权状况的审查政治化,明显具有选择性,也体现了双重标准和双重措施,让人权委员会丧失信用。 - ونشعر بالقلق من ميل المجلس إلى إدامة الممارسات الإنتقائية وتطبيق المعايير المزدوجة عند نظره في حالات حقوق الإنسان، ذلك أن عمله يجب أن يهتدي بالتعاون والحوار القائم على احترام الآراء الأخرى.
我们感到关切的是,理事会在审议人权状况时存在维持选择性做法并应用双重标准的趋势,而理事会的工作应当以合作和相互尊重的对话为指南。 - وإذ يؤكد مجددا الصبغة العالمية والموضوعية وغير الإنتقائية لحقوق الإنسان جميعها، وكذا أهمية تعزيز وحماية هذه الحقوق من خلال التعاون والاجماع عوض اعتماد أسلوب المواجهة وفرض قيم متنافرة ودخيلة وغير متجانسة،
重申所有人权的普遍性、客观性和不偏袒性,以及通过合作和共识而非以对抗和施加不协调、异己和格格不入的价值观的方式促进及保护人权的重要性; - 24- ولاحظت حلقة العمل الجهود التي يبذلها مختلف بلدان المنطقة فيما يتصل بتطوير الشبكات التفاضلية، ولاحظت أن الشبكات التفاضلية العالمية لسواتل الملاحة يمكن أن تؤدي إلى تحسين كبير في الدقة، حتى في الظروف التي لا توجد فيها انتقائية الإتاحة أو التي توضع فيها تلك الإنتقائية عند مستوى الصفر.
讲习班注意到,本区域各国就差分式系统开发所作出的努力,并注意到,甚至在可用率方面没有选择或将有选择的可用率设制到零的情形下,差分式全球导航卫星系统仍可大大提高准确度。