استنطاق造句
例句与造句
- `3 ' استنطاق الشهود؛
(c) 询问证人; - ولاحظت أن ثمة ادعاءات مفادها أن الشرطة تستخدم أساليب استنطاق منافية لأحكام الدستور.
它指出,有指控称警方使用有悖宪法条款的讯问手段。 - ويجري استنطاق الأطفال في الضفة الغربية في غياب والديهم أو أقربائهم المقربين أو محاميهم ولا تُسجَّل الاستنطاقات بالصوت والصورة.
在西岸,对儿童的审讯没有父母和近亲属或律师在场,并且没有音像记录。 - ويجري استنطاق الأطفال في الضفة الغربية في غياب والديهم أو أقربائهم المقربين أو محاميهم ولا يتم تسجيل الاستنطاقات بالصوت والصورة.
在西岸,对儿童的审讯没有父母和近亲属或律师在场,并且没有音像记录。 - وتنتشر بشكل خاص عادة استنطاق الأطفال الذين يستسلمون لقوات الأمن أو الذين يقبض عليهم ويوضعون في مرافق الحبس التابعة للدولة.
强迫向武装部队投降或被抓获、关押在国家拘留所的儿童吐露情报的做法尤其普遍。 - وكثيراً ما يستخدم اﻻعتقال خﻻل مرحلة التحقيق في قضية ما، ﻷغراض استنطاق أو استجواب المشتبه بهم، ويستخدم في بعض الحاﻻت ضماناً لسﻻمة الشخص المعني.
拘留往往在案件的调查阶段采用,为了面访或讯问被怀疑者,有时也是为了个人的安全。 - وأعرب ثلاثة مكلفين بولايات عن بالغ القلق إزاء ما وردهم من تقارير عن محتجزين يخضعون للتعذيب ولأساليب استنطاق قاسية لانتزاع اعترافات تستخدم فيما بعد أمام المحكمة الثورية.
三位任务负责人对被拘留者遭到酷刑和对革命法庭在审判期间严刑逼供的报道表示严重关切。 - وينبغي إعلام أي شخص يُقبض عليه بتهمة جنائية بحقه في التزام الصمت أثناء استنطاق الشرطة له وفقاً للفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد.
应根据《公约》第十四条第3款(庚)项,告知因刑事罪被逮捕的任何人他在被警察讯问时有权保持缄默。 - (د) ما هو متوسط الفترة التي تمر قبل تلبية طلب للمساعدة القضائية فيما يتعلق بالمسائل البسيطة (طلبات المعلومات) أو المعقدة (التحقيقات المصرفية، أو استنطاق الأشخاص)؟
d. 对于普通问题(信息要求)或复杂问题(银行查询、问讯),处理司法协助的请求平均需要多长时间? - ووضعته المخابرات السورية رهن الاحتجاز السري لمدة شهر في مركز استنطاق سوري غير قانوني في عنجر في البقاع (لبنان).
叙利亚情报人员在逮捕他时没有出示逮捕证,他们将他拘留在位于黎巴嫩贝卡谷地安杰尔的一个叙利亚非法审讯中心达一个月之久。 - وتدعي أنه أثناء وجود زوجها في كازاخستان، لم يحضر المحامي الذي انتدب له بحكم تلقائياً إلاّ أثناء جلسة استنطاق واحدة وانضم إلى المحقق في الضغط على زوجها لحمله على الاعتراف بالجرم.
她说,在哈萨克斯坦时,她丈夫的当然律师只是在一次审讯时到场,并与调查人员一道施加压力,迫使他认罪。 - ورغم أن دستور بنغلاديش يحظر التعذيب والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، فإن التقارير تفيد بأن الشرطة تستخدم التعذيب والضرب وغيرهما من أشكال الإساءة أثناء استنطاق المشتبه فيهم.
尽管孟加拉国宪法禁止酷刑与残忍、不人道和有辱人格的处罚,但据报告,警察在审讯犯罪嫌疑人时会施以酷刑、殴打和其他形式的虐待。 - وفي حالة استجواب المدعي العام أو ضابط الشرطة القضائية لمتهم (الفقرة 5 من المادة 244)، أو في حالة استنطاق رئيس محكمة أو قاض لمتهم (الفقرة 2 من المادة 276)، يُسمح لأي شخص تثق فيه المحكمة بمرافقة المشتبه فيه أو المتهم.
在检察官或司法警察讯问嫌疑人(第244-5条)或审判长或法官审问被告人(第276-2条)时,允许上述可靠之人陪同嫌疑人或被告出席。