×

استنسب造句

"استنسب"的中文

例句与造句

  1. ويجوز عرض رسالةٍ ما على المجلس قبل ذلك إذا ما استنسب رئيسه ذلك.
    根据主席的自行决定,信息通报得提交董事会。
  2. وقد استنسب الخبير المستقل تركيز الزيارة كلياً على تمهيد السبيل أمام خريطة الطريق.
    独立专家认为,他的访问应当完全以筹备路线图为重点。
  3. وبعد الاستعراض، يوصي الأمين العام، إذا ما استنسب ذلك ووفق إجراء عدم الاعتراض، بنزع طابع السرية عن المعلومات.
    在审查完毕后,秘书长将酌情建议安理会按无异议程序将信息解密。
  4. وبعد الاستعراض يوصي الأمين العام، إذا ما استنسب ذلك ووفق إجراء عدم اعتراض، بنزع طابع السرية عن المعلومات.
    在审查完毕后,秘书长将酌情建议安全理事会按无异议程序将信息解密。
  5. وإذا كان الأمر كذلك، يجوز للفريق الذي ينظر في هذه المطالبات، إذا استنسب ذلك، أن يطلب تقديم مذكرات كتابية إضافية ويعقد جلسات مناقشة شفوية.
    确实需要详细审查时,审查这种索赔的小组可自行要求提供额外的书面的意见并举行口头审查。
  6. وإذا كان الأمر كذلك، يجوز للفريق الذي ينظر في هذه المطالبات، إذا استنسب ذلك، أن يطلب تقديم مذكرات كتابية إضافية ويعقد جلسات مناقشة شفوية.
    确实需要详细审查时,审查这种索赔的小组可自行要求提供额外的书面的意见并举行口头审查。
  7. وإذا كان اﻷمر كذلك، يجوز للفريق الذي ينظر في هذه المطالبات، إذا استنسب ذلك، أن يطلب تقديم مذكرات كتابية إضافية ويعقد جلسة مناقشة شفوية.
    确实需要详细审查时,审查这种索赔要求的小组可斟酌决定是否要求提供补充书面意见并举行口头审查。
  8. الشخصيات الهامة 20- ينبغي ألا تتجاوز بيانات المتكلمين الضيوف (الشخصيات الهامة) مدة 15 دقيقة، وإن كان يمكن للرئيس أن يسمح بخمس دقائق إضافية إذا استنسب ذلك.
    特邀发言者(贵宾)应将发言限制在15分钟之内,主席可酌情延长发言时间,但最多不得超过5分钟。
  9. ويجوز للفريق، إذا استنسب ذلك، أن يعدل مبلغ التعويض عن المطالبة عند وضع توصيته النهائية بشأن مبلغ التعويض هذا لمراعاة عدم منح العراق فرصة للتعليق على المطالبة.
    如果小组认为合适,在最后确定建议赔偿额时可以做出调整,以便使该索赔反映伊拉克没有机会就此做出评论这一事实。
  10. وآسف بصفة خاصة لأن الممثل الموقر استنسب بكل بساطة إنكار صلاحية القرار 1718 الصادر عن مجلس الأمن وهو قرار ملزم أيضاً بالنسبة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    我感到特别痛惜的是,这位尊敬代表竟断然否认同时也对朝鲜民主主义人民共和国有约束力的联合国安全理事会第1718号决议的效力。
  11. ورأى بعضهم أن تشجيع المنافسة يكفي لضمان مراعاة مسائل المنافسة لدى تصميم الامتيازات ومنحها، في حين استنسب مندوب آخر وضع أساس قانوني متين لتدخل سلطة المنافسة.
    有代表表示,应当充分地倡导竞争、以确保设计和授予特许权时考虑竞争问题。 另一些代表则认为应当为竞争主管机构的干预提供可靠的法律依据。
  12. غير أن الرأي البديل استنسب وضع المناقصة على مرحلتين في المادة 27 في ضوء شروط الاستخدام الواردة فيها (المنطبقة على كل من إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار وإجراءات المناقصة على مرحلتين).
    另一种看法则认为,鉴于第27条所载列的使用条件(这些条件既适合通过对话征求建议书也适合两阶段招标程序),把两阶段招标放在第27条是合适的。
  13. 7- وفي إطار بندي جدول الأعمال المتعلقين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (البند 10) وبالحقوق المدنية والسياسية (البند 11)، يجوز للرئيس، إذا استنسب ذلك، أن يمنح الدول الأعضاء في اللجنة وجميع المراقبين، ومنهم المنظمات غير الحكومية دقيقتين إضافيتين للإدلاء ببيانات شفوية.
    在关于经济、社会、文化权利(项目10)和关于公民权利和政治权利(项目11)的议程项目之下,经主席酌定,委员会成员国和包括非政府组织在内的所有观察员的口头发言时间可增加2分钟。
  14. 3- تقرر أنه يجوز لطرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، إذا استنسب ذلك وبالتعاون مع الأمانة، أن يتيح معلومات سرية عن قوائم الجرد لأفرقة خبراء الاستعراض أثناء الفترات التي لا يكون فيها الخبراء موجودين في البلد الخاضع للاستعراض ولا في مكاتب الأمانة، عن طريق الإجراءات المناسبة، شريطة ألا تترتب على هذه الإجراءات تكاليف مالية إضافية بالنسبة للأمانة.
    决定在专家不在受审评的国家,也不在秘书处办公室的期间,附件一缔约方可自行斟酌决定并与秘书处合作,通过适当程序向专家审评组提供机密清单信息,但这种程序不得增加秘书处的费用。

相关词汇

  1. "استنساخ البشر"造句
  2. "استنساخ"造句
  3. "استنزف"造句
  4. "استنزال"造句
  5. "استنزاف الموارد"造句
  6. "استنسخ"造句
  7. "استنشاق"造句
  8. "استنشاق الدخان"造句
  9. "استنشق"造句
  10. "استنطاق"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.