استنبط造句
例句与造句
- ومن ثم، فقد استنبط هذا النظام نهجا يراعي الأصل الثقافي للمتلقي.
因此,已经形成了一种很注重受益人本国文化的办法。 - وقد استنبط نسق إلكتروني، يجري، في الوقت الحاضر، اختباره في بعض الأقاليم النموذجية؛
目前已经编制了一个电子格式,正在一些试验区试行; - وقد استنبط اليونيتار أدوات تدريبية عديدة لتطبيق اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
训研所已拟订一些训练工具,用于《联合国防治荒漠化公约》。 - وقد استنبط محامو الدفاع في الماضي الدفاع عن الشرف كاستراتيجية جديدة لتبرئة موكليهم.
在以往,辩护律师将维护名誉作为一种新的开脱罪责的手段。 - فمثلا، استنبط البرنامج الإنمائي خطة عمل لتنمية القدرات للفترة 2010-2013.
例如,开发署拟定了《2010-2013年能力发展行动计划》。 - وقد استنبط إطار جديد ﻻستخدام قواعد بيانات لفصل بيانات الملكية لدى تحديد اﻹيرادات.
现在已设计了一个新的框架,在确定收入来源时利用数据库分清楚所有权。 - فقد استنبط مسؤولوها الإداريون استراتيجية تنظيم تتفق مع الأهداف البرنامجية للإدارة، المبينة في الخطة المتوسطة الأجل.
高级管理人员按照中期计划中确立的维和部方案目标设计了一个管理战略。 - واستنادا إلى هذا النهج، استنبط الصندوق أدواته الخاصة التي أطلق عليها نظام تطوير أصول المعرفة لمساعدة الموظفين.
人口基金按照该方式制订了自己的工具,以帮助工作人员,该项工具称为知识资产发展系统。 - وعلاوة على ذلك استنبط المكتب أداة التقييم الذاتي لدعم المكاتب الميدانية لليونيسيف في تقييم عمليات أعمالها الأساسية.
此外,内部审计处还开发了自我评估工具,用以支助儿童基金会外地办事处评估其关键工作程序。 - كما استنبط الأونكتاد، بعد مؤتمر الدوحة مباشرة، برنامجاً شاملاً لبناء القدرات، وسيساعد أقل البلدان نمواً بهذا الخصوص.
贸发会议还在多哈会议之后立即拟订了一项综合能力建设方案,并将在这方面协助最不发达国家。 - `2 ' فيما يتعلق بالتصميم، استنبط نظام الإحصاءات السياحية لكفالة قابلية الإحصاءات في ميدان السياحة للمقارنة دوليا باعتبارها نشاطا اقتصاديا.
㈡ 就设计而言:旅游统计体系是要确保旅游业作为一项经济活动,其统计数字在国际上可以比较。 - ويرى الفريق أن من غير الممكن تحديد ما إذا كان التقرير المذكور قد استنبط من الأشخاص المشاركين في الدراسة الاستقصائية إجابات متسقة داخلياً وقابلة للاستنساخ.
小组认为,不可能确定风险和健康普查使被调查者做出了内在一致及能够重复的反应。 - خطة " أكتيفا " تدبير استنبط لتعزيز العمالة وهو ينص على خفض اشتراكات أرباب العمل في صندوق الضمان الاجتماعي في حالة توظيف طالب عمل.
激活计划是一项就业的优惠措施,它使得雇主聘用就业申请者时可以降低其应负担的社会保险。 - وبدعم من الحكومة الأيرلندية، استنبط الصندوق أداة في اسطوانة مدمجة، تستند إلى نظام تطوير أصول المعرفة، وتدعي النظام المحمول للتطوير أصول المعرفة KADS.
在爱尔兰政府的支助下,人口基金根据知识资产发展系统研制了一套光盘工具,称为可移植知识资产发展系统。 - وأضاف أنه ينوّه بالأونكتاد لأنه استنبط دراسات إفرادية لحالات استثمار وطنية لا تطبق نهجاً " واحداً صالحاً للجميع " .
他感谢贸发会议对各国的投资状况作单独的研究,而不是采用 " 千篇一律 " 的做法。
更多例句: 下一页