استدل造句
例句与造句
- بالألم الحاد فى ابهامى استدل بقدوم شئ ما خبيث
刺我的拇指 邪恶的事情要发生了 - تقرير عن حاﻻت التداخل داخل القطر والتي استدل عليها المركز اﻻسباني لمراقبة الرحﻻت .
关于西班牙飞行任务控制中心检测到的国内干扰信号的报告。 - وذكرت الممثلة أنه استدل من التجربة على أن التمييز لا يمكن علاجه بالتدابير الحكومية وحدها.
该代表指出,经验表明,仅靠政府措施无法处理歧视问题。 - وهذه هي السياسات التي استدل عليها أساساً مما يسمى بتوافق آراء واشنطن.
这些政策基本上是这一所谓的《华盛顿协商一致意见》所含的政策。 - وما قد استدل عليه في منهاج العمل عام 1995 قد أصبح الآن واقعا لا حد لأهميته.
《行动纲领》1995年开展的活动,今天已成为远为优越的现实。 - وبما أن إحدى الحالات التي استدل بها هي حالة العدوان، فلا بد وأنه كان يتحدث عن دول غير الدول المستهدفة بالدرجة الأولى بالعدوان.
因为他举的一个例子是侵略,他一定是谈及主要目标以外的国家。 - وقد استدل المجلس على بعض النفقات لمشاريع لم تكن ممولة تمويلا كافيا بالتبرعات ولذلك جرى تمويلها من موارد متاحة أخرى.
审计委员会查明一些项目支出超过了捐款额,因此动用了其他可用资金。 - ومن ثم، فبقدر ما يتصل الأمر بالإعلانات التفسيرية، لا ينبغي أن يكون للسكوت معنى إلا إذا استدل على ذلك بوضوح من أحكام المعاهدة.
因此,就解释性声明而言,只有根据条约规定能明确推断出沉默的价值时,沉默才具有意义。 - وقال إن قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان التي استدل بها لمعارضة مشروع التعديل تتعلق بضمانات تنفيذ عقوبة الإعدام، ولا تتعلق بإلغائها.
被引用反对修正案草案的大会和人权理事会决议与执行死刑方面的保护措施有关,但与废除死刑却无关。 - وعلاوة على ذلك، استدل صاحب البـلاغ بأن نمط السلوك الذي أبدته إيران يؤيد الاستنتاج بأنه سيتعرض لانتهاك لحقوقه التي يكفلها العهد في حال ترحيله(22).
再者,提交人认为,就伊朗的行为方式来看,可以肯定他的结论是对的,也就是说,如果他遭到驱逐,他的公约权利将会受到侵犯 。 - وخط الفقر المستخدم في هذا العمل يُعرَّف على أنه تكلفة الاحتياجات الغذائية الأساسية، ومن ثم فإن اللاجئ إذا استدل على كونه فقيرا فإن ذلك يعني بالضرورة أنه يعاني من انعدام الأمن الغذائي.
这项工作中使用的贫困线由基本粮食需求费用来定义,因此一名难民若被确定为贫穷,按照定义他或她无粮食保障。 - وقد استدل المجلس على مجالات للممارسة الجيدة في المخطط العام لتجديد مباني المقر، على سبيل المثال، روح التكامل في العمل فيما بين مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، ومستشاريه الفنيين والمقاول الرئيسي.
审计委员会看到基本建设总计划内实行良好做法之处,例如,基本建设总计划办公室与其专业顾问和主要承包商之间的一体化合作。 - كما أفادت الأقوال بأن الضباط التابعين للتجمع قاموا بمصادرة مركبات خاصة استدل عليها الشهود فيما بعد بوصفها المركبات التي استخدمت في نقل المعتقلين الذين تقرر إعدامهم بإجراءات موجزة وفي نقل جثت القتلى لدفنها.
据报告,刚果民盟戈马派军官还没收了私人车辆,后来经目击者辨认,运送被即决处决的拘留者和将尸体拉去掩埋用的就是这些车辆。 - استدل مراجعو الحسابات المقيمون التابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على وجود أوجه قصور مهمة في سجلات وتقارير مخزونات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، إلى جانب عدم كفاية المساءلة عن الأصول وانعدام المعاينة الشهرية المقررة لسجلات الأصول وعمليات الجرد المخطط لها سلفا.
监督厅的驻地审计发现,东帝汶过渡当局库存记录和报告方面存在重大缺陷,财产问责不够明确,未按规定每月对财产记录和计划库存进行清点。 - كما استدل المكتب على وجود أوجه قصور فيما يتعلق بتدبير شؤون الوقود والتقيد بمتطلبات السلامة المتعلقة بمناولته؛ وتوزيع الوقود بمقادير تزيد على المقنن؛ والإدارة غير الملائمة لعمليات النقل والتأخر الطويل في إصلاح المركبات وصيانتها؛ وضرورة تحسين تدبير الحضور والإجازات.
监督厅还发现,在燃料管理和遵守燃料装运安全要求方面存在缺陷;交付的配给物比所需的多,运输业务管理不足和车辆维修延误严重,出勤和请假管理应加以改进。
更多例句: 下一页