ابتلى造句
例句与造句
- إننا نعيش في عالم ابتلى بمشاكل أمنية تهدد وجود البشرية جمعاء.
我们的世界充满了安全问题,危机到整个人类的生存。 - إن العمل المكثف بشأن بﻻء اﻷلغام المضادة لﻷفراد الذي ابتلى به العالم ماض قدما ويحظى بدعم واسع النطاق.
铲除全球杀伤人员地雷灾祸的深入细致的工作正在展开并且得到了广泛的支持。 - إن هذا الفشل في الإدانة الصريحة للقتل المتعمد للمدنيين يعكس الكيل بمكيالين الذي ابتلى به جدول أعمال هذه الجمعية لفترة طويلة.
不明确谴责蓄意谋杀无辜平民,表明一种双重标准,这种双重标准危害大会议程已久。 - والإرهاب ليس قصرا على إقليم أو شعب أو دين بعينه؛ فقد ابتلى الكيان الدولي كما تبتلي البراغيث بدن الحيوان.
恐怖主义并不局限于某个区域、民族或宗教;它就像动物身上的跳蚤一样孳生于国际政体之中。 - كما أن التشرذم والتوترات الداخلية التي ابتلى بها ائتلاف لافالاس الحاكم سابقا أصبحت تؤثر على نحو متزايد على المنظمات الشعبية الجيدة التأسيس وعلى جماعات حقوق الإنسان ورابطات الدفاع عن الضحايا التي تشترك في نفس الطموح إلى العدالة الاجتماعية.
曾折磨过去掌权的拉瓦拉斯联盟的分裂和内争,正日益伤害到一些设立已久的基层组织和共同崇尚于社会正义的人权组织和受害者保护组织。 - رغم التقدم المحرز في العديد من المجتمعات، فقد شهد العقد الماضي مجموعة من الصراعات والكوارث الطبيعية التي ابتلى بها عدد متزايد من البلدان الشديدة التعرض في العالم. وقد دمرت الكوارث التي هي من صنع الإنسان والكوارث الطبيعية ما تحقق على مدى عقود من التنمية، وأحدثت اضطرابا اجتماعيا واقتصاديا واسع النطاق.
5. 尽管很多社会取得了进展,但过去十年却发生了一系列的冲突和自然灾害,使全世界越来越多的脆弱国家饱受摧残,这些天灾人祸破坏了数十年的发展,造成大规模的社会和经济失调。 - وعملا على تقليص النـزعة المؤسسية الكامنة إلى القصور الذاتي التي ابتلى بها عملنا، وعلى تيسير إعادة التوزيع الاستراتيجي للموارد، اقترحت وضع " حدود زمنية " أو " أحكام تقضي بإعادة النظر بعد مرور مدة معينة " فيما يتعلق بالمبادرات التي تنطوي على إقامة هياكل تنظيمية جديدة أو على التزامات مالية كبيرة.
为了减少影响我们工作的内在体制惰性倾向,为了便利资源的战略性重新部署,我提议为需要搞新的组织结构或承付大笔经费的倡议设定时限或 " 日落条款 " 。