أنصف造句
例句与造句
- وأتاحت هذه التجربة للمفوضية مدّ عملياتها الميدانية بالموارد على نحو أنصف وأبكر مما سبق.
这一做法使难民署能比以前更公平和更早地为外地业务分配资源。 - وأشار إلى أنه لا يوجد نموذج وحيد للتنظيم الاجتماعي، ولم تثبت المجتمعات الصناعية أنها أعدل أو أنصف من سائر المجتمعات.
社会结构不存在单一模式,工业社会并不比其他社会更公平或公正。 - فالالتزامات الناجمة عن ذلك كانت أنصف لكل الأطراف، نظرا لأنها تستند إلى حسابات للمصادر والآثار الفعلية.
此后的承诺建立在对实际排放源和影响的计算之上,因此对所有缔约方都更公平。 - كما أن تطبيق القانون الخاص كثيراً ما يؤدي إلى نتيجة أنصف ويعبّر على نحو أفضل عن نية أشخاص القانون.
它的适用通常也可以产生比较公平的结果,并且通常更好地反映法律主体的意图。 - ويشير اﻻتحاد اﻷوروبي إلى مقترحه بشأن تنقيح جدول اﻻشتراكات في عمليات حفظ السﻻم بغية جعلها أنصف وأكثر شفافية.
欧洲联盟回顾到,它曾提议订正维持和平行动的分摊比额表,以期使它更为公平和透明。 - ويهدف ذلك إلى تحقيق توزيع أنصف لﻷعباء المالية الحالية والمقبلة في مجاﻻت دخول المعاش التقاعدي، ورعاية المسنين، والصحة.
这样做的目的是在退休收入、照顾老年人和卫生等方面更公平地分配目前和今后的财政负担。 - واقتُرح أن تُيسر عملية الانتقال باستخدام معايير تحديد أقل البلدان نموا كمعايير لتخصيص المعونة؛ مما يؤدي إلى تخصيص أنصف للمعونة، إذ سيعوض عن المعوقات الهيكلية.
有人提议,使用最不发达国家的鉴定标准作为援助分配标准,以便利过渡进程。 - وتطرق الرئيس في خطابه أيضا إلى اقتراح زيادة الإنفاق في قطاع الصحة بمعدل أربع مرات، وبمعدل أنصف في مجال التعليم في السنة المالية المقبلة.
总统在演讲中还提到,拟议在下一个财政年度将卫生部门的支出增加四倍,教育部门的支出增加两倍。 - وقد أنصف قانون الموارد البشرية الصادر عام 2009، المرأة، حيث منح العلاوة بفئة " متزوج أو يعول أولاده " لمن يستحق من الزوجين الموظفين العلاوة الأعلى، ومنح الآخر العلاوة بفئة " أعزب " .
若女公务员要得到已婚人士津贴或子女支助津贴,她必须能够证明自己负责养家。 - وبناء عليه يعتبر هذا اﻻقتراح، بﻻ ريب، أنصف اقتراحات إعادة التوحيد، وهو يحظى بقبول أي شخص يحب هذا البلد وهذه اﻷمة ويريد لها حقا اﻻتحاد من جديد.
因此,它无疑被视为任何热爱这个国家和民族以及真正希望统一的人都能接受的最公正的统一建议。 - وسعيا الى تحقيق توزيع أنصف للمسؤوليات العائلية، مثلما تنص على ذلك المادة ١١ )ج( من اﻻتفاقية، ازداد منذ تقديم التقرير السابق توفير رياض اﻷطفال لﻷوﻻد والبنات.
为实现《公约》第11(c)条提出的更公平地分担家庭义务,自提交前一次报告后,幼儿学校的数目增多了。 - عائلة مستقل في حال زواجها من غير الاردني او وفاة زوجها او طلاقها، فقد تم إلغاء شرط موافقة الزوج على حصول زوجته على جواز سفر أو تجديده وبهــذا يكون القانــون قد أنصف المرأة ومنحها حرية التنقل والسفر لوحدها دون أية عوائق.
在获取护照的规定被废除后,妇女获得其应有权利并可自行不受阻碍地旅行。 - وطلب الى اللجنة أن تدعم الشروع في عملية تفضي الى ارساء آلية سليمة وقابلة للتنبؤ لتمويل اليوندسيب على أساس اقتسام أنصف لﻷعباء .
会议请麻委会支持着手开展工作,以便最终在比较公平的分摊费用的基础上为禁毒署建立起一种可靠的、可以预测的筹资机制。 - واستراتيجية النمو التي تستهدف توزيعا أنصف لﻷصول، أي إنها توفر الفرص الوظيفية وتقوم على اﻻستخدام الكثيف لليد العاملة وتكون ﻻ مركزية، إنما تعظم إمكانيات القضاء على الفقر.
一种旨在促进资产的较公平分配,既创造就业并且是劳动力密集型的,又权力下放的增长战略,可最大限度地提高消灭贫穷的可能性。 - وذكر أنه ينبغي للجنة ، بصفتها الهيئة التشريعية لليوندسيب ، أن تواصل جهودها الرامية الى زيادة احساس الدول بامتﻻك اليوندسيب ، والى تحقيق اقتسام أنصف لعبء تمويل المبادرات الدولية الخاصة بمكافحة المخدرات .
作为禁毒署的理事机构,麻委会应当继续努力确保对禁毒署有更大的主人翁感并确保更为公平地分摊各项国际药物管制活动的经费。
更多例句: 下一页