إداري عام造句
例句与造句
- يوجد في هولندا قانون إداري عام يجري تطبيقه على مراحل.
荷兰制定了《行政法通则》,分阶段推行。 - التحول من مسؤول إداري عام مخصص إلى مدير منطقة مشترك ومساعد إداري
专职总经理改为共同领域经理和行政助理 - وسينجز دليل إداري عام بشأن التعاون التقني، ويضم كافة الإجراءات المعمول بها عام 2011
汇集所有适用程序的一般技术合作管理手册将于2011年完成 - وسيجري بحلول نهاية عام 2011 إكمال دليل إداري عام بشأن التعاون التقني، يضم جميع الإجراءات الواجبة التطبيق.
一份集中所有适用程序的一般技术合作管理手册将于2011年底完成。 - وفي عهد الإمبراطورية العثمانية، كانت المنطقة التي أصبحت لبنان جزءا من إقليم إداري عام يُحكم من دمشق.
在奥托曼帝国时代,这片日后成为黎巴嫩的土地是大马士革统治的疆域的一部分。 - وذلك يلزم تنفيذه على نطاق أوسع بكثير، مع التشديد على وجود نظام إداري عام قوي لإدارة صناديق الاحتياطي.
应该在更大规模上开展这项行动,并注意就储备基金的管理建立强有力的管理制度。 - وسيطبق الصندوق معدل 7 في المائة لتقديم دعم إداري عام للموارد المتصلة بتقاسم التكاليف وموارد الصناديق الاستئمانية التي عهد بها إليه.
资发基金将对托请其经管的费用分摊和信托资金资源征收7%的一般管理支助费。 - وتحت رعاية وزارة المرأة ورفاه الطفل، وبدعم إداري عام من أكاديمية شيشو يتم أيضا تشغيل مدارس التعليم قبل المدرسي في مقاطعات مختلفة.
各个县还有在妇女和儿童事务部主持下,由儿童学院提供整体管理支助开办的学龄前学校。 - تضطلع بالمهام التي تتعلق ببرامج الوزارة الرامية إلى تيسير تكافؤ الفرص وضمان المساواة الاجتماعية، والتي لا تدخل في اختصاصات أي جهاز إداري عام آخر أو وحدة تنظيمية تابعة للوزارة.
履行与该部旨在促进平等机会的方案和保障社会平等有关的、不属于其他公共管理机构或该部的其他机构的职责范围的职责 - يجوز للمرأة السورية الحصول على جواز سفر دون إذن من زوجها وكذلك مغادرة البلاد، وبخاصة لصدور أمر إداري عام 2003 تضمن إعفاء المرأة السورية من الحصول على تأشيرة خروج للسفر خارج البلاد.
" 叙利亚妇女无需丈夫同意就可申领护照和出国,尤其是2003年签发的一项行政命令,取消了关于妇女出国需要取得出境签证的要求。 - 180- ثم إن كبريات نقابات العاملين ورابطات أرباب العمل هي أعضاء، إلى جانب ممثلي الحكومة، في مجلس مالطة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (MCESD)، وهو محفل اجتماعي ثلاثي الأطراف، أُنشئ أصلا بقرار إداري عام 1990، وظل حتى عام 2001 يُعرَف باسم مجلس مالطة للتنمية الاقتصادية (MCED).
180.马耳他最大的几家工会和雇主协会与政府代表一起都是马耳他经济和社会委员会成员,该委员会是一个三方社会论坛,最初是在1990年通过行政决定成立的,在2001年8月之前称为马耳他经济发展委员会。 - وتقضي السياسة الراهنة باسترداد التكاليف غير المباشرة في صورة دعم إداري عام من جميع مشاريع الصناديق الاستئمانية والمشاريع المنفذة على أساس تقاسم التكاليف مع أطراف أخرى في نطاق يتراوح بين 5 و 7 في المائة من فرادى المساهمات. ومن المشاريع المنفذة على أساس تقاسم التكاليف مع البلدان المشمولة بالبرنامج بمتوسط قدره 3 في المائة من حافظة المشاريع القطرية.
现行政策规定,间接费用应以一般管理支助形式从所有信托基金和第三方费用分摊项目收回(幅度为个别捐款额的5-7%),并从方案国家费用分摊项目收回(平均为国家项目组合的3%)。