×

٨٢٧造句

"٨٢٧"的中文

例句与造句

  1. وهذه التدابير إلزامية بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(.
    根据安全理事会第827(1993)号决议,这些措施是强制性的。
  2. صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(
    支助安全理事会第827(1993)号决议所设国际法庭活动自愿基金
  3. ففي حولياتها نشرت حتى اﻵن ملخصات ٨٢٧ قرارا صادرا من المحاكم ، من ٢٤ بلدا .
    如今,42个国家的728项法院判决已在其年鉴中以摘录形式出版。
  4. )أ( أنشأ مجلس اﻷمن المحكمة الدولية بقراريه ٨٠٨ )١٩٩٣( و ٨٢٧ )١٩٩٣(؛
    (a) 安全理事会根据第808(1993)和第827(1993)号决议成立了该国际法庭。
  5. والنقصان الذي قدره ٠٠١ ٨٢٧ دوﻻر أو ٧١ في المائة، مبين تحت بند مصروفات التشغيل العامة )انظر الفقرة ٠٢-٨٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة(.
    一般业务费(见方案概算第20.68段)减少728 100(亦即17%)。
  6. وعليه، تكون جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية قد تقاعست عن اﻻمتثال للقرار ٨٢٧ )١٩٩٣( وللنظام اﻷساسي للمحكمة، وبخاصة المادة ٢٩ منه.
    因此,南斯拉夫联盟共和国未能遵守第827(1993)号决议和国际法庭规约,特别是其中第29条。
  7. ويقدر أن يبلغ مجموع القيمة التي يمثلها هؤﻻء الموظفون للمحكمة في عام ١٩٩٨ ما إجماليه ٦٠٠ ٨٢٧ ٣ دوﻻر استنادا إلى التكاليف القياسية المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    按照联合国标准费用计算,估计1998年法庭因这些人员的捐助而受益共计毛额3 827 600美元。
  8. وفضﻻ عن ذلك، ما زالت دول أخرى تتجاهل مسؤوليتها القانونية في أن تكيف قوانينها المحلية لتوافق التزاماتها نحو المحكمة، على النحو الذي يتطلبه قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(.
    此外,另一些国家则仍旧忽视其法律责任,拒不按照安全理事会第827(1993)号决议的规定使其国内法律符合其对本法庭的义务。
  9. وقالت القاضية كيرك ماكدونالد إن السلطات اليوغوسﻻفية قد تقاعست عن الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة، وقرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣( الذي أنشئت المحكمة بموجبه.
    麦克唐纳法官说,南斯拉夫当局未能履行其按照国际法、《联合国宪章》和安全理事会设立该法庭的第827(1993)号决议作出的承诺。
  10. وفي الحالة اﻷولى، أوقفت تسديد ٠٠٠ ٨٢٧ دوﻻر لوكاﻻت خدمات دولية ﻷجل تغطية تكلفة ضرر قدره ٠٠٠ ٧٥٦ دوﻻر لحق بمعدات مملوكة لﻷمم المتحدة وتكبده موظفون تعاقديون دوليون.
    第一桩案件是联和部队拒不向国际服务机构支付872 000美元的款项,以抵顶国际约聘人员对联合国设备造成的756 000美元的损失。
  11. وحيث أن مجلس اﻷمن، بموجب الفقرة ٥ من قراره ٨٢٧ )١٩٩٣( حث الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة بأموال ومعدات وخدمات للمحكمة الدولية بما في ذلك تقديم خبراء؛
    有鉴于安全理事会第827(1993)号决议促请各国以及政府间和非政府组织向国际法庭提供资金、设备和服务,包括提供专家人员;
  12. ومما تجدر مﻻحظته في هذا الصدد هو عدم اتخاذ اﻹجراءات الﻻزمة بموجب القانون الداخلي لتنفيذ أحكام القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( والنظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، على النحو الذي تنص عليه الفقرة ٤ من القرار.
    在此方面值得注意的是,南斯拉夫没有依照此项决议第4段的要求,根据国内法采取必要的措施来执行第827(1993)号决议的规定。
  13. يحث جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة الدولية وهيئاتها وفقا ﻻلتزاماتها بموجب القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( والنظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، ويرحب بالتعاون الذي قُدم فعﻻ للمحكمة من أجل اضطﻻعها بوﻻيتها؛
    敦促所有国家根据第827(1993)号决议和《国际法庭规约》规定的义务,与国际法庭及其各机关充分合作,并欢迎为国际法庭完成任务已经提供的合作;
  14. وفي هذا السياق، فإن اعتماد الدول للتدابير التشريعية واﻹدارية والقضائية الﻻزمة للتنفيذ السريع ﻷوامر المحكمة يعتبر أمرا ذا أهمية كبرى، بل وإلزاميا بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(.
    在这方面,至关重要的是各国必须采取必要的立法、行政和司法措施,以迅速执行法庭的命令,而事实上,根据安全理事会第827(1993)号决议,这些措施是强制性的。
  15. وبالنظر إلى الوﻻية المقترحة للجنة، وإلى طبيعة لجان تقصي الحقائق المتصلة بالمقاضاة الجنائية، يساور المحكمة عدد من الشواغل بشأن اﻵثار المحتملة للجنة، بشكلها المقترح حاليا، على قدرتها على أداء مهامها بموجب القرار ٨٢٧ )١٩٩٣(.
    考虑到提议的委员会的权限以及与刑事起诉比较之下真相委员会的性质,法庭有些担心目前提议的委员会对其依照安理会第827(1993)号决议履行其职能的能力可能产生的影响。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "٨٢٦"造句
  2. "٨٢٥"造句
  3. "٨٢٤"造句
  4. "٨٢٣"造句
  5. "٨٢٢"造句
  6. "٨٢٨"造句
  7. "٨٢٩"造句
  8. "٨٣"造句
  9. "٨٣٠"造句
  10. "٨٣١"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.