٢٧٩造句
例句与造句
- عمليات اﻷمانة التقنية المؤقتة ٢٧٩ ٦٧٠ ٣
D款. 临时技术秘书处业务 - تكلفة دعم برنامج اﻷمم المتحدة، ٣١٪ ٢٧٩ ٢٦
联合国方案支助费用 (13%) 62,972 - وسيجري تسريح الجنود المتبقين البالغ عددهم ٢٧٩ ١ فردا من خﻻل إجراء خاص اتفقت عليه الحكومة ويونيتا.
其余的1 279名军人将按照政府和安盟商定的特别程序遣散。 - كما هــو مذكــور أعـــﻻه، يبلغ حاليا مجموع اﻻشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسﻻفيا ٢٧٩ ٥١٠ ١٥ دوﻻرا.
如上所述,南斯拉夫目前未缴的分摊会费共15 510 279美元。 - غير أن مقاعد المركبات التي قدمها البائع ﻻ يتجاوز عددها ٣١ مقعدا في كل حافلة، أي ما مجموعه ٢٧٩ مقعدا.
然而,该供应商提供的车辆每辆仅有31个座位,即共有279个座位。 - ويضطلع حوالي ٤٧٦ ٢٢ موظفا طبيا و ٠٨٦ ٢٧٩ موظفا طبيــا مساعــدا بإدارة هيكل الصحـة اﻷوليـــة في ريف الهند.
大约有22476名医务和279086名护理人员管理着印度农村的初级保健机构。 - تنفيذ الزيارات الموقعية الخاصة بتأهيل المرأة الريفية التعاونية لتنفيذ التصنيع الغذائي للمرأة الريفية ١٥ دورة لعدد ٢٧٩ متدربة.
就农村合作社妇女的食品加工培训进行现场走访。 培训涉及15门课程和279名学员。 - ٢-٩ ويجري استكمال موارد الميزانية العادية في إطار هذا الباب بمــوارد خارجــة عــن الميزانية تقدر بمبلغ ٩٠٠ ٢٧٩ ٧ دوﻻر.
9 本款下的经常预算资源将由预算外资源补充,预算外资源估计为7 279 900美元。 - ٤-٢ وتﻻحظ الدولة الطرف أن القواعد ٢٧٨ و ٢٧٩ و ٢٨٠ من قواعد السجن تنظم إجراءات الشكاوى بشأن ظروف الحبس أو اﻷحداث اﻷخرى في السجن.
2 缔约国指出,监狱规章第278、279和280条规定了对监狱条件或其他监狱事件的申诉程序。 - )ح( مصروفات مؤجلة تشمل تقييم نهاية السنة ﻻستثمارات قصيرة اﻷجل بمبلغ ٢٧٩ ٠٥٥ ٢ دوﻻرا.
h 递延费用包括对2 055 729美元短期投资的年终再估价。 附表8.1 1997年12月31日终了的1996-1997两年期 - وفقا ﻹحصاء عام ١٩٩١، يعيش ٧٣٩ ٢٧٩ من السكان في المناطق الريفية، وهذا يشكل ٥,٩٤ في المائة من إجمالي عدد السكان. وأكثر من نصفهم من النساء.
根据1991年进行的人口调查,有972937人居住在农村地区,占总人口的49.5%,其中一半以上为女性。 1.3 民族 - وخلال الفترة ٢٠٠١- ٢٠٠٧، تم تدريب قرابة ٩٩٩ ٢٧٩ امرأة من حامِلات بطاقة الانتماء لبرنامج تنمية الفئات الضعيفة، في مجال توليد الدخل لتطوير قدراتها على كسب العيش.
2001至2007年间,向大约279,999名持有弱势群体发展卡的妇女提供了创收培训,目的是培养这些妇女的创收能力。 - وتستند إلى معدل ﻻستخدام الوقود البالغ في المتوسط ١٢٧,٤ لترا في الساعة بمتوسط تكلفة قدرها ٠,٥٥ من السنتات لكل لتر من وقود النفاثات )٠٠٠ ٢٧٩ دوﻻر(.
估计数为一架AN-26飞机每月飞行75小时,每小时平均使用燃料1 127.4升,每升平均0.55美元计算(279 000美元)。 - وتنص القاعدة ٢٧٩ على أن موظفي السجن المذكورين أعﻻه ينبغي أن يستمعوا إلى الطلبات من السجناء " في ساعة مناسبة من كل يوم، بخﻻف يومي السبت واﻷحد " .
第279条规定上述监狱官员 " 除星期六和星期天之外,每天在适当的时候 " 必须倾听囚犯提出的申请。 - وإذ تﻻحظ أن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة قد اضطلع باستعراض آخر للمسائل المتصلة بحقوق اﻷزواج واﻷزواج السابقين في المعاشات التقاعدية، على النحو الوارد في الفقرات ٢٧٩ إلى ٣١٧ من تقريره)٦(؛
注意到联合国工作人员养恤金联合委员会报告6第279至317段所载,联委会对配偶和前配偶领取养恤金权利的问题所进行的进一步审查,
更多例句: 下一页