تعادي造句
例句与造句
- لانك تعادي النظام الالماني
你已经被隔离了 - ومع ذلك فهذا لا يعني أن الانفتاح أو القواعد الدولية في حد ذاتها تعادي التنمية.
然而,这并不意味着开放或国际规则本身不利于发展。 - ولا تزال تعادي التفاوض فورا ودون شروط مسبقة على أساس وثيقة الدوحة().
他们对根据《多哈文件》不带先决条件地立即进行谈判 仍持敌对态度。 - وتوضح عناصر عديدة بأن فالون غونغ طائفة تعادي المجتمع والعلم والسكان، وهو ما يشكل خطرا جسيما بالنسبة للمجتمع.
有许多事实显示,法轮功是一个仇视社会、仇视科学、仇视人民的邪教,严重危害社会。 - فهو يتطلب منا التركيز على إيجاد الظروف المادية والمعنوية التي لا تعادي الممارسة الكاملة لحقوق الإنسان في هذا العالم.
这要求我们将重点放在创造物质和道义条件方面,这些条件不应该阻碍在世界上充分行使人权。 - وقد أدى هذا إلى تعريض المدنيين في العديد من المناطق للخطر، كما أنه، فيما يبدو، يغذي الاعتقاد بأن بعض الجماعات الإثنية المعينة تعادي الحكومة " ().
这危及许多地区的平民,看来使某些族裔群体被视为对政府怀有敌意。 " - وفي جورجيا يقال إن الكنيسة اﻷرثوذكسية تحاول تقييد أنشطة التنظيمات المسيحية اﻷخرى بينما تعادي نفس الكنيسة في رومانيا اﻷرثوذكسيين اليونانيين وشهود يهوه.
在格鲁吉亚,正教教会据称企图限制其他基督教组织的活动,而在罗马尼亚,据称对希腊东正教和耶和华见证人有敌意。 - وأوضحت أن كوبا لا تعادي المحكمة ولكنها تابعت دورات جمعية الدول الأطراف باهتمام بصفة مراقب وهي تعترف بأن نظام روما الأساسي يتسم بأهمية كبيرة للقانون الدولي.
古巴不是法院的敌人,作为观察员密切关注缔约国大会各届会议的情况。 古巴认识到,《罗马规约》对国际法具有重大意义。 - وترى ساموا وهي صديقة لجميع الدول الأطراف في الأمم المتحدة وهي لا تعادي أحداً، أن الضمان المطلق الوحيد لمكافحة استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها تماماً.
萨摩亚与联合国所有会员国为友,不与任何国家为敌,认为只有绝对保证不使用或威胁使用核武器才能彻底消除核武器。 - إذ إن الجماعات الإرهابية تعادي الوكالات الإنسانية بقدر ما تعادي برامج التنمية، لأن العمل الإنساني فعال، بقدر فعالية العمل الإنمائي، في معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب.
恐怖主义团体既反对发展方案,也反对人道主义机构,因为人道主义工作与发展方案一样,都能为铲除恐怖主义孳生温床发挥作用。 - إذ إن الجماعات الإرهابية تعادي الوكالات الإنسانية بقدر ما تعادي برامج التنمية، لأن العمل الإنساني فعال، بقدر فعالية العمل الإنمائي، في معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب.
恐怖主义团体既反对发展方案,也反对人道主义机构,因为人道主义工作与发展方案一样,都能为铲除恐怖主义孳生温床发挥作用。 - ليشتي أنها لا تستطيع ولا ينبغي لها أن تعادي أقرب جيرانها، وأنها وضعت آليات للحوار الدبلوماسي كي تلتئم جروح الماضي وكي يسير البد نحو مستقبل أكثر إشراقاً.
东帝汶强调,它不能也不应该和它的近邻敌对,它应该为外交对话创造机制,使外交对话能够治疗以往的创伤,引向更有成果的未来。 - إن كوبا لن تعلن أبدا أنها تعادي شعب الولايات المتحدة، الذي يتعرض الآن لحملة لم يسبق لها مثيل لإشاعة الكراهية وروح الانتقام، إلى حد وقف الموسيقى التي تبث روح السلم.
如今,美国人民被迫屈从于一场没有先例的、播种仇恨和复仇精神的战争,而这场战争偏激到甚至不允许音乐从和平中汲取灵感。 - ويشكل هذا التمييز إنعكاساً محزناً لأزمنة كانت فيها بعض الأمم القوية تلجأ إلى العقوبات الاقتصادية للضغط على البلدان النامية، علماً بأن التدابير القسرية والأحادية الجانب تعادي قضية حقوق الإنسان.
这反映了一个时代的悲哀,一些强大国家一直在诉诸经济制裁向发展中国家施加压力,这是一种不利于人权事业的单方面强制性措施。 - إن جيبوتي، التي تصادق الجميع ولا تعادي أحد، لن تدخر جهدا في السعي إلى تعزيز الانسجام والتعاون الإقليميين، بينما تبني في الداخل مجتمعا قائما على التعددية والانفتاح والعافية.
吉布提善待各国,也没有任何国家与其为敌,吉布提将不遗余力地进一步加紧谋求更大的区域协调与合作,同时在国内促进多元、开放和健康的社会。
更多例句: 下一页