المرابطين造句
例句与造句
- البلد عدد المراقبين المرابطين حاليا
现已部署的人数 - تهدد الاضطرابات المدنية حياة موظفي الأمم المتحدة المرابطين في إحدى المناطق التي تمزقها الحرب.
内乱威胁着驻战患地区联合国工作人员的生命。 - واقتُرح أن تدرس اللجنة مسألة حصانة الأفراد العسكريين المرابطين في الخارج.
有人提出,委员会可研究驻在外国的军事人员的豁免问题。 - وأخيرا وليس آخرا، اجتمعتُ مع موظفي الأمم المتحدة المرابطين في بغداد.
最后但同样重要的是,我还会见了驻巴格达的联合国工作人员。 - ولدى خروجه مسرعاً ليحييهما، أوقفه 20 رجلاً من المرابطين خارج داره وقاموا بضربه.
当陈光诚跑出来迎接他们时,被驻守在门外的大约20个人拦住并遭到殴打。 - وبالنسبة لممثلي المنظمات الدولية المرابطين في منطقة النزاع فإنهم، كالعادة، كانوا يكتفون بتسجيل اﻷحداث.
至于在冲突区域驻扎的国际组织,它们一如既往,只管记录发生的各种事实。 - " منح البنت كزوجة " لأحد المرابطين بدافع ديني (في سبيل الله)؛
由于宗教的原因,要向阿訇进贡 " 新娘礼 " ; - ومع ذلك، فقد استمر نشر قوات الشرطة في المنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة، رغم تخفيض عدد الأفراد المرابطين بها.
但仍然存在在联合国控制区部署警察的情况,尽管所部署的人数有所减少。 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات لبدل الإقامة للبعثة إلى وجود عدد أقل من المتوقع من الأفراد المرابطين في الميدان.
特派任务生活津贴项下所需费用减少,是由于驻扎在外地的人员人数低于预计人数。 - إننا نثني على مساهمة أوغندا بحفظة السلام المرابطين في الصومال، وبالعمل الجيد الذي اضطلعوا به حتى الآن.
我们赞赏乌干达向索马里派遣维和人员,也赞赏这些维和人员迄今所做的出色工作。 - وتشير تقارير عديدة إلى تــورط بعض اﻷعضاء البارزين في القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي المرابطين في ممبسا ودار السﻻم.
许多报告显示,前卢部队和帮派民兵的一些要人就驻在蒙巴萨和达累斯萨拉姆。 - وستستوعب العملية المختلطة أيضا مرافق بعثة الأمم المتحدة وموظفيها الملائمين المرابطين في دارفور والعاملين فيها.
达尔富尔混合行动还将接收联苏特派团的有关设施和目前在达尔富尔驻扎和工作的有关工作人员。 - 309- كما لاحظ المقرر الخاص أنه قد اقتُرِح أن تنظر اللجنة أيضاً في مسألة حصانة العسكريين المرابطين في الخارج في أوقات السلم.
特别报告员还指出,有人建议委员会也审议和平时期派驻国外军事人员的豁免问题。 - كما تبين لمكتب المدعي العام الاتحادي أن موظفي الشرطة المرابطين في المنطقة لم يتخذوا التدابير المناسبة لحماية أرواح سكان أكتيال.
总检察厅还发现,驻扎在该地区的警官未能采取适当的措施来保护Acteal居民的生命。 - وأجرى الفريق مناقشات مع العديد من القائمين على تشغيل المطارات ومهابط الطائرات وأفراد عملية الأمم المتحدة المرابطين في بعض من هذه المواقع.
专家组与几个机场和简易机场运营商以及驻在部分场地的联科行动工作人员进行了讨论。
更多例句: 下一页