التسليم التدريجي造句
例句与造句
- توصيات بشأن التسليم التدريجي للمهام في غربي جمهورية الكونغو الديمقراطية
关于逐步移交在刚果民主共和国西部的各项任务的建议 - وسنواصل المساعدة في التسليم التدريجي للمسؤوليات الأمنية إلى قوات الأمن العراقية.
我们将继续提供协助,逐步将安全责任移交给伊拉克安全部队。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز تقدم في تخطيط التسليم التدريجي لمهام المفرزة الأمنية المتكاملة إلى الحكومة.
在本报告所述期间,在规划将综合安全分遣队逐步移交给该国政府方面取得了进展。 - وآن الأوان للحكومة كي تبدأ في إجراء مناقشات مع البعثة بشأن التسليم التدريجي للمهام التي تؤديها البعثة.
现在是政府开始与联刚稳定团讨论逐步接管特派团一直在执行的那些任务的时候了。 - وسيكون التقدم المحرز في التسليم التدريجي للمسؤولية عن الشرطة أحد العناصر الرئيسية لتحديد التعديلات المقبلة التي ينبغي إدخالها على قوام شرطة البعثة.
逐步推动分阶段移交维持治安的责任,将是确定综合团未来需要多少警力的一个关键因素。 - وانصب تركيز البعثة على تنمية القدرات الوطنية، مع التسليم التدريجي لمهام الدعم إلى الحكومة أو فريق الأمم المتحدة القطري، أو الشركاء في التنمية.
联东综合团重点发展国家能力,逐步将职能移交给政府、联合国国家工作队或发展伙伴。 - وأُحرز تقدم أيضا في التسليم التدريجي لمسؤولية الأمن الوطني في سيراليون إلى شرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
在向塞拉利昂警察和塞拉利昂共和国武装部队逐步移交塞拉利昂的国家安全责任方面,也取得了进展。 - ووُجِّه تركيز البعثة إلى تنمية القدرات الوطنية، في إطار التسليم التدريجي لمهامها، حيثما أمكن، إلى الحكومة أو فريق الأمم المتحدة القطري أو شركاء التنمية.
综合团重点发展国家能力,在可能情况下逐步将职能移交给政府、联合国国家工作队或发展伙伴。 - وسيوجه تركيز البعثة إلى تنمية القدرات الوطنية، في إطار التسليم التدريجي لمهامها، حيثما أمكن، إلى الحكومة أو فريق الأمم المتحدة القطري أو شركاء التنمية.
联东综合团将重点发展国家能力,在可能情况下逐步将职能移交给政府、联合国国家工作队或发展伙伴。 - وتم كذلك الاتفاق على الجمع بين التسليم التدريجي للمسؤوليات الأمنية للبعثة على المستويين الجغرافي والوظيفي، وفي الوقت نفسه ستقوم البعثة بمواصلة السحب التدريجي للقوات العسكرية.
另外还商定要结合联利特派团安全责任逐渐在地域及职能方面的移交,而特派团同时将继续进行其军事缩编。 - وبدأت البعثة في القيام بعملية مسح لتحديد القدرات الموجودة في المقاطعات الغربية، وظروف التسليم التدريجي لعملياتها إلى فريق الأمم المتحدة القطري، وفي تقديم توصيات بشأن جدول زمني للانتقال.
联刚特派团开始进行摸底工作,以确定在西部省份的能力和向联合国国家工作队逐步移交业务的条件,并就一个过渡时间表提出建议。 - وتتوقع المرحلة الثانية التسليم التدريجي لمهام مختارة من مهام البعثة في المقاطعات الغربية لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الآخرين على أساس القرار 1856 (2008).
在第二阶段,根据第1856(2008)号决议,将向联合国国家工作队和其他合作伙伴逐步移交联刚特派团在刚果民主共和国西部省份的某些职能。 - وفي عام 2012، اتفقت الأمم المتحدة وحكومة ليبريا على أن التسليم التدريجي للمسؤوليات الأمنية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا سيجري تدريجيا على مدى سنتين إلى ثلاث سنوات، وخلال هذه الفترة ستعجل الحكومة بعملية بناء القدرات الأمنية الوطنية.
2012年,联合国和利比里亚政府商定,联利特派团安全职责的逐步移交将在2至3年内渐进开展,政府在此期间将加快建立国家安全能力。 - وطلب مجلس الأمن في قراره 1856 (2008) إلى الأمين العام تقديم توصيات عن التسليم التدريجي للمهامَ الواردة في الفقرة 4 من القرار إلى فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الثنائيين وذلك في ما يخص الجزء الغربي من البلد.
安全理事会在第1856(2008)号决议内请秘书长就在该国西部向联合国国家工作队和双边伙伴逐步移交该决议第4段授权的任务提出建议。 - وتحقق خفض في نفقات النقل البري بعد شراء 20 مركبة عوض الـ60 مركبة المرصودة لها اعتمادات في الميزانية في حين نجم انخفاض الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم عن التأخر في نشر المعدات المملوكة للوحدات وعن التسليم التدريجي للمعدات المملوكة للأمم المتحدة.
7. 陆运项下支出也减少,因为只购买了20辆车,而不是预算的60辆。 由于特遣队自备车辆部署推迟,联合国所属车辆分期交付,使得汽油、机油、润滑剂需求量减少。
更多例句: 下一页