التجسيد造句
例句与造句
- والإرهاب هو التجسيد الكامل للتعصب.
恐怖主义正是不宽容的化身。 - 2-3- التجسيد القانوني لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل
3 法律对男女平等原则的具体体现 - أقدم لكم التجسيد الحي للألمعية الكلاسيكية
请允许我向你们介绍古典智慧的真实化身 - زيادة التجسيد المرئي أدت إلى انخفاض عدد الخواديم
加大可视化力度,因而减少了服务器的数量 - والأسواق والحكومات تشكل معاً التجسيد المؤسسي لهذا التعاون.
而市场和政府这两者则是此种合作的机构性体现。 - والإيدز هو التجسيد لكل المعارك التي تسم فجر القرن الحادي والعشرين.
艾滋病是标志21世纪黎明的所有战斗的集中体现。 - واتجه سن الضحايا نحو الانخفاض، وما فتئ التجسيد يزداد وضوحاً وعنفاً.
受害者的年龄日益走低,而展示更趋图像化和暴力性。 - ونتيجة ذلك، ينبغي أن تشكل التجسيد الحقيقي والنموذج للممارسة المتساوية للحقوق الديمقراطية.
因此,它应该是平等行使民主权利的真正体现和典范。 - 13- تتمحور هذه الآليات حول البرلمان، التجسيد المؤسسي للبعد الديمقراطي للدولة الجزائرية وللطابع التعددي الذي تتسم به الحياة السياسية الجزائرية.
政治机制以议会为中心构成有机联系。 - 37- ومن الأمثلة ذات الدّلالة على الوضع المذكور آنفاً مرض النّوما الذي يأكل وجه الطفل وهو التجسيد البشع لسوء التغذية الوخيم وللفقر المدقع.
上述状况一个显着的实例是走马疳。 - كما سيكون من المفيد إتاحة مجموعة من أدوات التجسيد المرئي والتحليل العلمية من أجل تيسير معالجة البيانات.
还应当提供一整套科学可视化和分析工具,以进一步促进数据处理。 - غير أن الوفود الثلاثة تتطلع إلى التجسيد العملي لالتزام سلطات البلد المضيف بمشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
但是三国代表团期待着东道国当局对基本建设总计划项目作出明确承诺。 - ويمكن لمشاريع التجسيد المرئي هذه أن تكون مفيدة للغاية لعرض بعض الحقائق في إطار محكمة يُحتمل تشكيلها في المستقبل.
这些视觉辅助对未来在可能进行的法院庭审中陈述某些事实特别有用。 - (ب) التجسيد المستنير للقيم الواردة في إطار إدارة الموارد البشرية الذي اعتمدته اللجنة في عام 2000؛
(b) 反映公务员制度委员会2000年通过的人力资源管理框架确定的价值; - والشراكة الجديدة، بوصفها الإطار الاستراتيجي للتنمية والبرنامج الرئيسي لأفريقيا، هي التجسيد لإعادة ولادة أفريقيا ونهضتها.
新伙伴关系作为非洲发展的战略框架和非洲联盟的旗舰方案,象征着非洲的重生和复兴。
更多例句: 下一页