يحابي造句
例句与造句
- 45- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) لفت النظر إلى الآثار الاقتصادية المترتبة على أي قرار بالانتقال من النهج المتوازن الحالي الذي يحمي جميع الأطراف إلى نهج يحابي البائع بما يلحق الضرر بمموّل المخزونات.
Kohn先生(商业金融协会观察员)提请与会者注意决定抛开目前保护所有当事人的平衡办法而采用有利于出卖人而不利于库存品融资提供人的办法会有何种经济后果。 - وفي دراسة استقصائية أجرتها اليونيسيف في عام 1994، ثبت أن نسبة 7 في المائة من النساء تمتلك الأرض في أوغندا حتى لو كانت الأرض محتفظا بها طبقا للنظام العرفي للحيازة الذي يحابي انتقال الأرض من خلال النسب العائد إلى الأم.
儿童基金会1994年开展的一项调查确定,在乌干达,7%的妇女自己拥有土地,即使土地是按照习惯土地保有制度管理。 此种制度有利于通过母系血统传袭。 - فالشواغل العامة الثلاثة هي تعقّد النص والتصوّر بأن النص يمكن أن يحابي الناقلين على حساب الشاحنين الصغار والانتقال، من خلال حكم العقد الكمي، من نظام المسؤولية الالزامية إلى مسؤولية تقوم على أساس حرية التعاقد.
这三个总的关切是:文书的复杂性;认为案文可能会有利于承运人,而损害小托运人的利益;通过批量合同方面的规定,从一个强制性的赔偿责任制度转变为一个以合同自由为基础的制度。 - وتﻻحظ المقررة الخاصة اﻻنتقادات الشديدة التي واجهت صدور القانون في أوساط المجموعات الدينية في البﻻد، والتي تعتبر أنه يحابي الديانات " التقليدية " على حساب ما يسمى بالديانات " الجديدة " .
特别报告员注意到这项法律在该国许多宗教团体内遭到了强烈的批评,认为在法律上 " 传统 " 宗教优越于 " 新 " 宗教。 - وأوصى تقرير الخبراء الاستشاريين بأنه بدلاً من أن يركز موئل الأمم المتحدة في البداية على تمويل المنظمة نفسها، ينبغي له أن يركز أولاً على القضايا الأكبر المتمثلة في عدم وجود تمويل موجه لتنفيذ جدول أعمال الموئل، وفشل السوق في توفير تمويل يحابي الفقراء في المناطق الحضرية.
顾问的报告建议,人居署不应只是在初期关注人居署的资金问题,而应首先集中关注缺乏有专门用途的资金用于执行《人居议程》和城市扶贫资金筹措在市场上的经营亏本。
更多例句: 上一页