يحاكي造句
例句与造句
- يحاكي الليزر أعنف تفجير في الكون
激光模拟宇宙间最猛烈的爆炸 - "تشارلي كينتون" يحاكي القتال خارج الحلبه
查理肯顿在擂台外打空拳 - يحاكي ألم الطلق الناري ولكنه يستمر لبضع دقائق فحسب.
模拟真枪效果 只维持几分钟 - ومن شأن هذا النص أن يحاكي صياغة الفقرة 1.
这一案文复制了第1款的措辞。 - ويستضيف المرفق أيضا نموذجا يحاكي مركز دعم العمليات المقبل.
该设施还为未来作业支助中心提供活动场所。 - فالأسد الذي يحاكي أسدا آخر يغدو قردا " .
狮子相互模仿,就成了猢狲 " 。 - ولم يناقش الفريق بالتفصيل ما إذا كان ينبغي أن يحاكي هيكلها هيكل المحكمتين.
工作组尚未详细讨论机制是否应该沿用两法庭的结构。 - فقد أجبر اﻷسرى على السير وسط شوارع روما في استعراض يحاكي تقليد مسيرات النصر القديمة)٩٠(.
那些战犯被迫在罗马街上游行,仿效古代胜利游行传统。 - ويوفر هذا فرصة للاستفادة من وجود مكتب يحاكي المزيد من العمليات الرئيسية للصندوق لخدمة الزبائن.
这样,该办事处将可以承担更多基金主要客户服务业务工作。 - ويقوم هذا الاستنتاج على أساس نموذج توازن عام للاقتصاد العالمي، يحاكي الآثار التي تترتب على زيادة الهجرة الدولية في دخول مختلف العناصر الفاعلة ذات الصلة.
这一结论以世界经济总体平衡模式为依据。 - (أ) يحاكي هذا التعريف إلى حد كبير المادة 2 من مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود.
(a) 这项定义是严格按照预防跨界损害条款草案第2条制订的。 - وأقصى الغاية إنتاج نموذج نظام يحاكي النظام كله بدقة ويسمح بإجراء اختبارات محاكاة دقيقة.
最终的目标是让系统模型准确地再现整个系统,并且能够进行准确的模拟实验。 - وينبغي أن يتمّ إعداد التقارير في سياق منتدى لأصحاب مصلحة متعددين يحاكي الرؤية الشاملة للّجنة على الصعيد القطري.
这项报告活动应通过多方行动者论坛筹备,该论坛在国家层面复制粮安委全面远景。 - وشباب اليوم هم آباء الغد. وعلينا أن نربي جيﻻ من الشباب مدربا ومعدا، يحاكي ويحترم حقوق اﻹنسان.
今天的青年就是明天的父母,我们必须培养出受过培训并准备好实施和尊重人权的一代青年。 - وأشار الفريق إلى ضرورة احترام حقوق الإنسان وتطبيق خطوات إجرائية لضمان عدم تنفيذ عمليات إعادة الإسكان على نحو يحاكي في الواقع عمليات الإخلاء القسري(91).
必须建立对人权和程序步骤的尊重,以确保重新安置事实上不构成强迫搬迁。
更多例句: 下一页