منبثق造句
例句与造句
- وفي ذلك الصدد، أحاطت اللجنة علما بطلب منبثق عن تينك الجلستين يدعو إلى إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين المنظمات الثلاث المنهمكة في صوغ قانون خاص عالمي، وهي الأونسيترال ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص واليونيدروا .
在这方面,委员会注意到这些会议提出的为三个致力于拟订普遍私法的组织建立共同协调机制的要求,这三个组织是贸易法委员会、海牙国际私法会议和统法社。 - يُلمِّح مشروع القرار، ولقد أُعد في مجمله لكي يلمِّح، بأنه منبثق عن " القرار الصادر عن الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي المعقودة في سيرت، الذي يدعو فيها المجلس أن يفرض جزاءات على إريتريا " .
该决议草案提到并被包装为源自 " 在苏尔特举行的第十三届非洲联盟大会的决定,吁请安理会对厄立特里亚实施制裁 " 。 - وجرت الإشارة إلى سياسة النقل المرتبطة بنظام تدفق النقل والاتفاقات القائمة مع بلدان المرور العابر بما في ذلك اتفاق النقل البري الدولي؛ إضافة إلى فريق عامل فرعي منبثق عن السوق الجنوبية المشتركة، ومكرس لعمليتي التنظيم والاندماج من أجل تيسير تدفق البضائع.
他谈到了运输系统方面的运输政策和过境国协议,包括《国际陆路运输协定》,以及南方共同市场专门负责促进巴拉圭货物流动监管和一体化进程的分组。 - وينبغي أن يؤسس تحقيق هذا " الحوار " على مبادئ عامة، عالمية وموضوعة سلفا، ﻻ على تصور للعالم منبثق عن نظام أخﻻقي وسياسي وديني وفلسفي يقوم على عﻻقات القوة.
应根据一些事先商定的普遍性一般原则开展这一 " 对话 " ,而不是根据某一凭借实力关系建立的道德、政治、宗教和哲学体系所提出的世界前景。 - وقامت اليونيدو، إلى جانب اليونيسيف وشبكة تشغيل الشباب، بإطلاق برنامج وطني في غينيا، كبرنامج منبثق عن المرحلة الأولى من البرنامج المتعدد الأطراف لبلدان اتحاد نهر مانو، من أجل تطوير الأعمال التجارية التي يقودها الشباب، وبصفة أساسية في مجال إدارة النفايات.
工发组织与儿基会和青年就业网络一起在几内亚发起了一个全国方案,发展青年主导的企业,主要是在废物管理领域,这是马诺河联盟多方利益攸关方方案在早期阶段的副产品。
更多例句: 上一页