متكلّم造句
例句与造句
- وأشار متكلّم آخر إلى أن هناك حاجة إلى قدر هائل من العمل بغية ضمان حصول المسؤولين عن إنفاذ القانون على ما هو مناسب من التدريب والمعدات، خصوصا من أجل تبيّن ضحايا الاتجار بالأشخاص ومساعدتهم.
另有一名发言者指出,需要开展进一步的实质性工作,以确保执法官员得到适当的培训和知识装备,特别是在识别和协助人口贩运被害人方面。 - وردّا على ذلك، أبدى متكلّم آخر تعليقا مفاده أن الدول الخمس الدائمة العضوية تتعاون أفضل ما تتعاون بخصوص المسائل المؤسسية لأن منظوراتها الأطول أجلا تنـزع إلى إيلاء قيمة كبيرة للسوابق ولاتخاذ الإجراءات وفقا للنظام.
作为回应,另一位发言者评论说,五个常任理事国非常乐于在体制问题上合作,因为它们有着较长期的观点,倾向于高度重视先例和有条不紊的程序。 - 72- ورأى متكلّم باسم جماعته الإقليمية أن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود المنسّقة لمكافحة أنشطة إجرامية معيّنة تضلع فيها جماعات إجرامية منتظمة، مثل الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية والاتجار بالممتلكات الثقافية.
一位发言者代表其区域组发言认为,需要更加协调地作出努力,打击涉及有组织犯罪集团的特殊犯罪活动,如贩运受保护野生动植物种以及贩运文化财产。 - 150- وأشار متكلّم آخر إلى برنامج العمل الخاص بأفريقيا للفترة 2006-2010، حيث لاحظ أن مكافحة الأمراض المعدية مثل فيروس الأيدز لا يمكن أن تتحقّق إلا بواسطة تنفيذ طائفة من استراتيجيات الوقاية والعلاج وخفض الأضرار.
另一位代表提及《2006-2010年非洲行动纲领》,指出只有通过实行一系列预防、治疗和减少损害的战略,才能实现对艾滋病毒这类传染病的管理。 - وأشار أحد المتكلّمين إلى الشراكات الخاصة بتنقّل اليد العاملة، التي يسّـرت الهجرة المشروعة استجابةً للطلب في أسواق البلدان الأخرى، في حين أبرز متكلّم آخر إيجابيات الإطار الوطني لإدارة الهجرة الذي أُنشئ لخدمة المهاجرين العاملين في الخارج.
一名发言者提及劳动力流动伙伴关系,它给根据他国市场需求合法迁徙提供了方便,另一名发言者从正面介绍了本国为海外移徙工人建立的移徙管理框架。
更多例句: 上一页