متقلب造句
例句与造句
- أما العجز التجاري الكبير البالغ نحو ٥٤ في المائة من الناتج المحلي اﻻجمالي في عام ٦٩٩١ فيعكس ميزان مدفوعات خارجية متقلب يشكل عبئا كبيرا على الموارد الضئيلة لﻻقتصاد.
1996年,贸易出现大量逆差,大约占国内生产总值的45%,这反映国外支付地位不稳定,因而给贫乏的经济资源带来了沉重的负担。 - وهذا المفهوم الحديث العهد الذي ينحصر في الوقت الراهن في الممارسات الأوروبية لا يمكن أن يشكل بعد موضوعا لمشروع قاعدة جامعة، لا سيما وأنه مفهوم متقلب في جوهره.
由于这个概念最近才出现,而且仅存在于欧洲实践中,目前还不能据此制订一项具有普遍意义的规则草案,更何况,其基本内容还在不断变化。 - وبعد الاستماع إلى المشاركين، يرى الوفد التشيكي أن الملاحظات المتشائمة ليس لها ما يبررها؛ وإن الوضع فيما يتعلق بنزع السلاح النووي متقلب وينبغي أن يؤخذ ذلك بعين الاعتبار في أشغال المؤتمر ونتائجه.
捷克代表团在聆听了其他人发言后,相信那些危言耸听的言论不全可信,核裁军的局势有所缓和,会议的工作和成果中应顾及到这一点。 - وللأسف، لدى الحكومات سجل متقلب فيما يتعلق بالامتثال بتوصيات لجان تقصي الحقائق، مما يثبت الحاجة إلى توفير آليات للمتابعة، وللمشاركة السياسية الفاعلة والطويلة الأجل من جانب المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
令人遗憾的是,各国政府在落实真相委员会的建议方面的记录好坏参半;这就表明,需要建立后续机制以及国际社会和民间社会积极和长期的政治参与。 - نعلم اليوم أنه ما من دولة تستطيع بمفردها أن تعالج بفعالية جدول الأعمال العالمي، وتضمن التنمية البشرية في عالم متقلب ومتسم بالاعتماد المتبادل باطراد، مع أنه ليس أقل دافعية وابتكارا من أجل ذلك.
我们知道,今天在一个日益捉摸不定和相互依赖 -- -- 但也同样是激动人心和充满创造力 -- -- 的世界里,没有一个国家能够单独有效地处理全球议程并确保人类的发展。
更多例句: 上一页