كازامانس造句
例句与造句
- لا يزال الوضع على الحدود مع السنغال يتسم بالهدوء وقد نجحت إلى حد بعيد التدابير التي اتُخذت منذ سنتين لمنع عمليات التسلل التي تقوم بها العناصر المسلحة التابعة للحركة الانفصالية، حركة كازامانس للقوى الديمقراطية، إلى داخل إقليم غينيا - بيساو.
与塞内加尔接壤的边境地带的局势依然保持平静,两年前建立的安全措施大体成功地防止了卡萨芒斯民主力量运动武装分裂分子侵犯几内亚比绍的领土。 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تطبيق الإجراءات المتوخاة في أقرب فرصة بهدف حفز التنمية الاقتصادية وفتح الآفاق في منطقة كازامانس وضمان المشاركة النشطة للمستفيدين المعنيين وذلك بالتشاور معهم وإشراكهم في القرارات التي تتعلق بحقوقهم ومصالحهم.
委员会还请缔约国尽快执行所设想的措施,以促进卡萨芒斯地区的经济发展和开放,确保相关受益者积极参与,征求其意见,并让他们参与涉及其权利和利益的决策。 - (12) تحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف التي أشارت إلى ضعف مستوى التنمية في منطقة كازامانس التي تقطنها غالبية من " الديولا " إلاّ أنها تنكر وجود أي عنصر إثني في الصراع الدائر هناك منذ 30 عاماً.
直接或间接歧视 (12) 委员会注意到缔约国的立场,即虽然指出主要是迪乌拉族居住的卡萨芒斯地区发展水平低下,但否认在持续了30年的冲突中有任何种族成分。 - 2- ويشير الطلب إلى أن " دراسة استقصائية طارئة عن تأثير الألغام الأرضية " أجريت في الفترة 2005-2006 في منطقة كازامانس بالسنغال أشارت إلى وجود 149 منطقة مشتبه في احتوائها على ألغام.
延期请求中指出,2005-2006年,在塞内加尔的卡萨芒斯地区进行了一次 " 紧急地雷影响调查 " ,查明有149个区域疑似埋有地雷。 - فالمناوشات التي تشهدها منطقة الحدود والناجمة عن الأنشطة العسكرية التي أُفيد عن حصولها في مقاطعة كازامانس السنغالية، وتهريب الأسلحة عبر الحدود وتداولها غير المحكوم بين المدنيين، أثارت أوجـه قلق أمنية وعكَّـرت العلاقات بين الدولتين.
边界地区的磨擦是因为据报塞内加尔卡萨芒斯省内的军事活动、越界的盗劫活动和武器无控制地在平民人口中流传等造成的,已引起人们对安全问题的关注,并削弱了国与国之间的关系。
更多例句: 上一页