شوك造句
例句与造句
- وقد تلقى مراقبو حقوق الإنسان في أبو شوك وزمزم وكلمة تقارير تشير إلى أن حركات التمرد تنشئ حاليا بعض المنشآت داخل مخيمات المشردين داخليا تمكنها من مراقبة الاتصالات بين المشردين داخليا ومجتمع الشؤون الإنسانية.
在Abu Shouk、Zam Zam和Kalma,人权观察员接到的报告表明,反叛运动正在境内流离失所者营地内建立某种结构,据此控制境内流离失所者和人道主义救援组织之间的联系。 - وبعد نشر هذا اللقاء رفعت ١١ رابطة للمحاربين من أعضاء المقاومة الفرنسية ولﻷشخاص الذين تم ترحيلهم إلى معسكرات اﻻعتقال اﻷلمانية قضية جنائية خاصة ضد السيد فوريسون وباتريس بويزو، محرر مجلة لي شوك دي موا.
在这一采访记发表之后,11个法国抵抗战士和被放逐德国集中营者协会对Faurisson先生和《Le Choc du Mois》杂志的编辑Patrice Boizeau提起了私人刑事诉讼。 - وفي شمال دارفور، احتُجز 18 شخصاً للاشتباه في ضلوعهم في اغتيال أحد الزعماء المحليين في مخيم أبو شوك للمشردين داخلياً، وظلوا محتجزين أكثر من خمسة أشهر بمقتضى قانون الطوارئ دون إمكانية الاستعانة بمحامين ودون مثولهم أمام سلطة قضائية.
在北达尔富尔,18人因涉嫌参与谋杀Abou Shok国内流离失所者营地的一名当地社区领袖而被拘留了5个多月,拘留的依据是《紧急状态法》。 他们未见到律师,也未接受司法机构的审判。 - وواصلت شرطة العملية توسيع نطاق مبادرتها المتعلقة بخفارة المجتمعات المحلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير من خلال بناء أو تحسين مركزين مؤقتين لهذا الغرض في مخيم كالمة للمشردين داخليا (جنوبي دارفور) وبين مخيمي أبو شوك والسلام (شمالي دارفور).
在本报告所述期间,达尔富尔混合行动警察继续扩大其社区警务倡议,在卡尔马境内流离失所者营地(南达尔富尔)以及阿布舒克和萨兰难民营(北达尔富尔)之间建造或升级了两个临时社区警务中心。 - يكلّف المنتدى الدائم ماريا أوجينيا شوك كيسبي، وهي من أعضائه، بإجراء دراسة عن المعارف التقليدية، وذلك وفقا لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، مع الأخذ في الاعتبار أن ثقافات الشعوب الأصلية وممارساتها التقليدية تسهم في التنمية المستدامة والإدارة البيئية.
常设论坛委任论坛成员Maria Eugenia Choque Quispe负责根据《联合国土着人民权利宣言》进行传统知识研究,同时铭记土着文化和传统习俗有助于可持续发展和环境管理。
更多例句: 上一页