تحفّظ造句
例句与造句
- 109- ومضى قائلاً إن المبدأ التوجيهي 4-5-3 الذي يتعامَل مع المسألة الدقيقة لحالة مقدم تحفّظ غير صحيح فيما يتصل بالمعاهدة قد جرت إعادة صياغته في الصيغة النهائية من الدليل، في إطار جهد يرمي إلى التوفيق بين الآراء المختلفة التي عبّرت عنها الحكومات فيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 4-5-2 على النحو الوارد في صيغة عام 2010.
准则4.5.3论及无效保留提出者相对于条约的地位这一微妙问题,该准则的措辞在《指南》定稿中作出改动,以调和各国政府对2010年版中准则4.5.2的不同看法。 - 44- وأشار بعض المتكلمين إلى عودة دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى الانضمام إلى الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 مع فرض تحفّظ بشأن ورقة الكوكا؛ وأشير أيضا إلى أنَّ هذا التحفّظ غير منطبق إلا في إقليم ذلك البلد وأنه يفرض المزيد من الالتزامات عليه.
一些发言者注意到多民族玻利维亚国在提出一项关于古柯叶的保留意见的情况下重新加入《经1972年议定书修正的1961年麻醉品单一公约》;还注意到该保留意见仅适用于该国领土,这就导致该国承担更多义务。 - وأضافت تقول إن الغرض من التغييرات المقترحة يتمثل في تجنّب التفويض غير المباشر لأي هيئة رصد في أن تصدر حكماً بشأن مشروعية التحفظات، ثم تساءلت بالإضافة إلى ذلك عن أهمية حكم يصدر عن محكمة محلية بالنسبة لمشروعية تحفّظ ما بموجب القانون الدولي وقالت إن أحكام المحاكم المحلية في إسرائيل لا تؤثّر إلاّ على القانون الداخلي فقط.
" 拟议改动的目的是避免有意授权任何监测机构就保留的效力做出判定。 此外,她希望了解国内法院裁决与根据国际法提出保留效力之间有什么关系。 以色列国内法院的裁决只服从国内法。 - 275- نظرا إلى أن هناك وفودا قد عارضت الاقتراح الداعي إلى السعي إلى تحقيق إقرار لمشروع الاتفاقية على نطاق أوسع من خلال إدراج حكم يتيح إبداء تحفّظ يحصر تطبيق مشروع الاتفاقية في النقل البحري، معتبرة ذلك الاقتراح خيارا ينطوي على تغيير جذري، لكنها تركت الباب مفتوحا أمام إمكانية التوصّل إلى حل توفيقي آخر، فقد قُدِّم اقتراح آخر في هذا الصدد.
对于为使公约草案到更广泛的核准而规定可提出保留以将公约草案的适用范围仅限于海上运输这一建议,一些代表团认为这种办法过于极端,因而表示反对,但仍有可能作出另一种折衷,因此有与会者提出了另一条建议。
更多例句: 上一页