تجاههم造句
例句与造句
- كما تشدد اللجنة على حظر ارتكاب انتهاكات للحقوق الأساسية للأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي (حرية التعبير والحياة الخاصة)، لا سيما عن طريق اللجوء المتكرر لعمليات التنصت على المكالمات الهاتفية ونتيجة للجو المشحون بالشكوك تجاههم (المواد 13و17 و19 من العهد).
委员会还着重指出了外国血统者的基本权利(言论自由和隐私权)受到侵犯的可能性,尤其是通过更频繁地诉诸电话监听和因为对他们暗中怀疑的气氛(《公约》第十三、十七和十九条)。 - وبالنظر إلى الصعوبات الناشئة عن الموقع الجغرافي المميز للدولة الطرف والشكل المحدد لإقليمها مما يفضي إلى تدفق المهاجرين بصورة غير مشروعة إلى أراضيها وبأعداد كبيرة، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير فعالة لتعزيز التسامح العرقي فيما بين جميع الأفراد، وبخاصة التسامح تجاههم من قبل السلطات المكلفة بإنفاذ القوانين.
有鉴于意大利的地理位置和其领土的特殊形状导致非法移民大量涌入而造成的困难,委员会建议缔约国采取积极措施,促进所有个人特别是执法当局保持种族宽容态度。 - (ج) فيما يتعلق بتقرير لألمانيا()، تناولت اللجنة العلاقة القائمة بين سياسات مكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان، وأعربت عن قلقها إزاء عواقب تدابير مكافحة الإرهاب على بعض الأشخاص ذوي الأصل الأجنبي، " بسبب وجود مناخ من سوء الظن الدفين تجاههم " .
关于有关德国的报告,14 人权事务委员会论述了反恐政策与人权的关系,表示关注反恐措施对外国人产生的影响, " 因为存在对他们怀疑的气氛 " 。 - ومع الأخذ باقتصاد السوق وإعادة الملكية الخاصة وإعادة هيكلة الصناعات وزوال الورش العامة، وجد عدد كبير من الغجر أنفسهم عاطلين عن العمل، لا لافتقارهم إلى الكفاءات اللازمة لتلبية حاجات السوق فحسب، ولكن أيضاً بسبب وجود آراء مسبقة سلبية تجاههم وبسبب التمييز الذي يمارسه أصحاب العمل.
由于实行市场经济、恢复私有财产、进行产业改组和停办公共工程项目,许多罗姆人找不到工作,这是因为他们缺乏市场上所需要的必要技能,但也应该归咎于人们对他们的偏见和雇主对他们的歧视。 - 15- نظر الفريق العامل في الطريقة التي يمكن أن تنطبق بها أحكام الدليل التشريعي فيما يتعلق ببدء إجراءات الإعسار في سياق مجموعات الشركات والتغييرات التي قد ينبغي إجراؤها، إن كانت هناك تغييرات مطلوبة، فيما يتعلق بمعيار البدء الواجب التطبيق، والمدينين الذين يمكن بدء الإجراءات تجاههم والأطراف التي يمكن لها أن تقدّم طلبا لبدء الإجراءات.
工作组审议了《立法指南》有关启动破产程序的规定如何应用于公司集团的情形,还审议了在可适用的启动标准、可针对哪些债务人启动程序以及哪些当事人可申请启动程序等方面可能有必要进行的任何改动。
更多例句: 上一页