الجور造句
例句与造句
- ولإحراز تقدم مطرد في النهوض بحقوق الإنسان، يجب أن تنسق المبادرات المتخذة على الصعيد الدولي تنسيقاً فعالاً مع الجهود المبذولة على الصعيد المحلي حيث يخاطر أشخاص متفانون بحياتهم وتتحدى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية الجور والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان.
在当地一级,一些致力于维护人权的人在冒着生命危险开展这方面的活动,非政府组织和基层组织在向不平等和有系统的侵犯人权现象发起挑战。 - ومع بزوغ فجر اﻷلفية الجديدة، تأمل بوليفيا في أن يكون في وسع اﻷمم المتحدة قريبا إعﻻن ظهور عالم خال من آثار اﻻستعمار، وخـــال من الجور ومن التبعية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والسياسية، ويكن اﻻحترام للقيم الديمقراطية وحقـــوق اﻹنسان اﻷساسية.
在新的千禧年到来之际,玻利维亚希望联合国很快得以宣布全世界都可免于殖民余毒、免于压迫及经济、政治和社会依赖,并且尊重民主价值和基本人权。 - ولكن إذا ترك أحد خارج تلك الشبكة وإذا كان " فارق التكنولوجيا الرقمية " مجرد ترديد صدى الجور الاجتماعي وإدامته على نطاق عالمي، فإننا لا نكون قد تحركنا بعيدا جدا عن النقطة التي بدأنا منها.
但是如果有任何人被排斥在外,如果 " 数字鸿沟只不过是在全球范围内表现社会非正义并使其永久化,我们就不会与现在相比有多大发展。 - واستدرك يقول إن التقرير ﻻ ينادي باستخدام هيكل واحد للمراقبة في جميع مؤسسات المنظومة كما أن توصياته قد وضِعت بحيث تتجنب الجور على الخصائص والممارسات والتقاليد المستقلة والفردية لمختلف المنظمات، والتي تقدرها الدول اﻷعضاء تقديرا عاليا.
不过,报告没有主张在系统的所有组织内都使用同一种监督结构,报告的建议经周密拟订,避免损害各不同组织的个别特性、惯例和传统,会员国对此极为珍惜。 - وبينما جرى التشديد على وجوب بذل العناية لكيلا يتم الجور على ولايتي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فقد ذهب أحد المتكلمين إلى أن نزوع مجلس الأمن إلى معالجة المسائل المواضيعية يعزى، جزئيا، إلى إخفاق الهيئات الرئيسية الأخرى.
虽然有人强调,应注意不涉足大会和经济及社会理事会职权范围,但有一人发言说,安全理事会趋于审理专题事项,其部分原因是其他主要机构未能发挥作用。
更多例句: 上一页