التوصيات الختامية造句
例句与造句
- 11- من المتوقع أن تنظر الأطراف، تحت هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، في التوصيات الختامية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية للعامين 2015 و2016 وأن تُعِد مشاريع مقررات ذات صلة لاعتمادها، حسبما هو مناسب، خلال الجزء الرفيع المستوى.
在这一分项目下,缔约方将审议技术和经济评估小组就2015年和2016年必要用途豁免提名提出的最终建议,并编写相关决定草案,以便在高级别会议期间酌情通过。 - ولأغراض تنفيذ الفقرة 28 من التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من ناحية توخي الحصول على إمكانيات جديدة لتوظيف المرأة، أجرت جمهورية أوزبكستان في 2007 تحليلا جنسانيا لقانون العمل في جمهورية أوزبكستان.
为了执行联合国消除对妇女歧视委员会的结论性建议第28段 -- -- 关于为妇女寻找新的就业机会,2007年乌兹别克斯坦共和国对《乌兹别克斯坦共和国劳动法典》做了两性问题分析。 - وحرص مكتب الممثل الخاص مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة على أن تتضمّن التوصيات الختامية لاجتماع الخبراء فرعاً مكرساً لحماية الأطفال، يتناول مسائل مثل تقاسم المعلومات وتثقيف الجمهور والتوعية وتدريب موظفي المحكمة ولجنة الحقيقة والمصالحة.
特别代表办公室与儿童基金会共同确保了在这次专家会议的最后建议中专门有一节讨论保护儿童问题,其中涉及分享信息、公众教育、提高认识以及特别法庭和真相与和解委员会工作人员的培训问题。 - وكانت إحدى التوصيات الختامية للمؤتمر إطلاق عملية استشارية دولية لأصحاب المصلحة المتعددين، تعمل بإرشاد من لجنة توجيهية، وذلك من أجل تقييم الحاجة إلى آلية دولية تتولى إجراء تقييم نقدي للمعلومات العلمية وخيارات السياسات المطلوبة لصناعة القرار، بالاعتماد على الهيئات والأنشطة القائمة.
会议最后提出的建议之一是启动由指导委员会领导的国际协商进程,评估是否需要建立一个国际机制,由它在现有机构和活动的基础上对决策所需的科学信息和政策选择作出重要评估。 - وفيما يتعلق بتوعية الهيئة القضائية، قالت إنه يجدر النظر في عقد محفل عام يحضره مسؤولون من جميع أفرع الحكومة وكذلك ممثلون للمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، لزيادة توعية الجمهور بالاتفاقية ومناقشة كيفية تنفيذ التوصيات الختامية للجنة.
关于使司法机构给予关注的问题,有必要考虑主办一个公共论坛,邀请政府各部门的官员,以及来自非政府和媒体的代表参加,以提高公众对《公约》的认识,并讨论实施委员会结论性意见的方法。
更多例句: 上一页