法国社会阿拉伯语例句
例句与造句
- وبغية تطبيق هذه السياسات، شُكِّلت شبكات من الشركاء، وأبرمت التزامات تعاقدية مع العناصر الفاعلة ذات الصلة، وذلك من أجل القيام بصفة خاصة بالحدّ من البطالة لدى النساء، وتشجيع التساوي في الفرص بين البنات والأولاد بالمدارس، وتعزيز دمج المهاجرات وسليلات المهاجرين في المجتمع الفرنسي.
为落实这些政策,已经建立了合作伙伴网络,与有关行动者签定了协议,特别是在降低妇女失业率、促进男孩女孩就学机会平等、或者促进移民妇女或来自移民的妇女融入法国社会等方面。 - ويتسق هذا العمل مع مهمة تهيئة المجتمع الفرنسي لشيخوخة السكان. وسيكون مجموع هذه الأعمال أساسا لإعداد مشروع قانون في النصف الأول من عام 2014 يتضمن أيضا تدابير ترقبية في مجال الوقاية، وبخاصة في مجال الصحة، وكذلك فيما يتعلق بإرشاد المسنين وأسرهم في حالات الإعالة.
这项工作与法国社会适应人口老龄化的任务相联系,将为制定2014年上半年的一项法案提供基础,该法案也将覆盖预防领域、特别是在卫生领域的一些前瞻性措施,以及对老年人和老年人依赖的家人进行辅导。 - وهي ترحب خاصة بالنقاش الحالي داخل المجتمع الفرنسي حول قانون عام 1905 المتعلق بالفصل بين الكنيسة والدولـة (Loi concernant la séparation des Eglises et de l ' Etat)، وترى أن إجراء تقييم دقيق لتطبيقه في السياق الحالي المتسم بزيادة التعددية الدينية هو عملية ضرورية في مجتمع ديمقراطي يقوم على سيادة القانون.
具体而言,她欢迎法国社会内部目前就1905年《政教分离法》所作的辩论,并认为在目前宗教日益多元化的情况下,对这项法律的实施情况作以透彻的评估是一个基于法治的民主社会所必须开展的进程。 - 13- وتلاحظ اللجنة بأسف أنه على الرغم من السياسات الأخيرة التي انتهجتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري في مجالي السكن والعمالة، لا يزال الأشخاص المنحدرون من أصول مهاجرة أو المنتمون إلى جماعات إثنية بالمفهوم الوارد في الاتفاقية، يعانون من القوالب النمطية ومن شتى أشكال التمييز التي تحول دون اندماجهم وتقدمهم على جميع مستويات المجتمع الفرنسي.
委员会遗憾地注意到,尽管最近制订了反对住房与就业中的种族歧视的政策,移民背景人员或《公约》所指族群人员仍是定型成见和各种形式歧视的目标,阻碍了他们在法国社会各阶层的融入与升迁。 - 13) وتلاحظ اللجنة بأسف أنه على الرغم من السياسات الأخيرة التي انتهجتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري في مجالي السكن والعمل، لا يزال الأشخاص المنحدرون من أصول مهاجرة أو المنتمون إلى جماعات إثنية بالمفهوم الوارد في الاتفاقية، يعانون من القوالب النمطية ومن شتى أشكال التمييز التي تحول دون اندماجهم وتقدمهم على جميع مستويات المجتمع الفرنسي.
(13) 委员会遗憾地注意到,尽管最近制订了反对住房与就业中的种族歧视的政策,移民背景人员或《公约》所指族群人员仍是定型成见和各种形式歧视的目标,阻碍了他们在法国社会各阶层的融入与升迁。
更多例句: 上一页