٨٠١造句
例句与造句
- )ب( القانون ٨٠١ لسنة ٦٧٩١ بشأن مد خدمة التأمين اﻻجتماعي ﻷصحاب العمل ومن في حكمهم؛
1976年第108号法令扩大了社会保险服务的范围,以便包括具有同等地位的雇员和人员; - ويخضع تقسيم اﻷنصبة فيما يختص باﻻعتماد، الذي يبلــغ إجماليــه للشهر الواحد ٣٦٦ ٨٠١ ٢ دوﻻر، لقرار مجلس اﻷمن بشأن تمديد الوﻻية الجارية للقوة.
每月摊款毛额为2 801 366美元,但须经安全理事会决定延长观察员部队的目前任务期限。 - وينبغي أن يعقد المفوض السامي اجتماعاً رفيع المستوى ﻻستكشاف وسائل التعاون مع الهيئات التعاهدية على نحو أفضل )المرجع نفسه، الفقرتان ٨٠١ و١٢١(.
高级专员应召集一次高级别会议探讨如何更好地开展与条约机构的合作(同前,第108、121段)。 - تطلب وزارة الخارجية والتجارة اﻻسترالية، في المطالبة اﻷولى، ما مجموعه ٨٠١ ٥٥٢ من الدوﻻرات اﻻسترالية تعويضا عما تكبدته من تكاليف في إجﻻء رعاياها وأعضاء بعثاتها الدبلوماسية من عدد من دول الشرق اﻷوسط.
在索赔一中,澳大利亚外交外贸部索赔从中东一些国家撤离侨民和外交使团人员的费用255 108澳元。 - وهذا المركز الشبيه بالنقطة ، الساطع خصوصا في مدى الطول الموجي فوق البنفسجي ، يفسر باعتباره ثقبا أسود عظيم الكتلة على نحو فائق )بين ٨٠١ و ٩٠١ مرة من الكتلة الشمسية( .
在紫外线波长范围内特别光亮的像中心点一样的源被解释为是一超大规模黑洞(108至109个太阳质量)。 - ٨٣- تطلب وزارة الخارجية والتجارة اﻷسترالية، في المطالبة اﻷولى، ما مجموعه ٨٠١ ٥٥٢ من الدوﻻرات اﻷسترالية تعويضاً عما تكبدته من تكاليف في إجﻻء رعاياها وأعضاء بعثاتها الدبلوماسية من عدد من دول الشرق اﻷوسط.
在索赔一中,澳大利亚外交外贸部索赔从中东一些国家撤离侨民和外交使团人员的费用255,108澳元。 - وفي عام ٣٦٩١ كان المتوسط السنوي للمعدل الموحد اﻷساسي ٨٠١ ماركات ألمانية؛ وفي عام ٥٩٩١، تضاعف هذا المبلغ خمس مرات تقريبا حيث بلغ ٢٢٥ ماركا ألمانيا كمتوسط سنوي )في اﻻقليم القديم(.
1963年,基本标准补助率年平均为108马克;1995年几乎是5倍,年平均为522马克(在原有各州)。 - ٥٨٢- وقد تأهلت ٨٠١ ٣١٢ ربة أسرة كمرشدات صحيات، مما أتاح اﻻعتماد عليها في أنشطة المسح التغذوي والتوجيه الغذائي.
向213,108个家庭的母亲提供了培训,训练她们作为卫生工作代理人和推广人员;她们作为潜在资源而参与调查营养不良状况和提供饮食指导工作。 - وفي حالة اﻷطفال المولودين خارج نطاق الزوجية، يجب أن يعطى تصريح من اﻷب أو اﻷم الذي يعترف طوعا بالطفل، وإذا فعل اﻹثنان ذلك تعطى اﻷفضلية لﻷب )المادة ٨٠١ من القانون المدني(.
就非婚生子女而言,必须经自愿承认这名子女的父亲或母亲授权,如果父母双方均授权,则父亲享有优先(《民法典》第108条)。 - وبحلول عام ٤٩٩١، كان قد أصلح وأعيد استخدام ٢٥٢ ١٣ مسكنا من عدد المساكن البالغ ٢٤٠ ٨٠١ التي دمرت أو أصابها الضرر في جورجيا؛ وبقى ٠٩٧ ٧٧ مسكنا بدون إصﻻح.
截至1994年,格鲁吉亚108,042所被毁或遭破坏的住房中有31,252所得到修复并重新起用;剩下77,790所未得到修复。 - ب إ ٢-٢ وأُبلغت اللجنة اﻻستشارية لدى اﻻستفسار أن اﻹيرادات اﻵتية من إيجار اﻷماكن في أديس أبابا المتصلة باستعمال مركز المؤتمرات، تقدر بمبلغ ٣٦٠ ٨٠١ دوﻻرا للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
IS2.2. 咨询委员会经询问后得知,2000-2001年从与使用亚的斯亚贝巴会议中心有关的租用房地的租金收入估计为801 360美元。 - وتقدم هذه التوصية على أساس أن هذا التجاوز لن يعني ضمنا إدخال أي تغيير دائم على أحكام المادتين ٧٦ و ٨٠١ من النظام الداخلي وأن شرط حضور أغلبية اﻷعضاء ﻻتخاذ أي قرار سيظل قائما.
提出这项建议时应有一项理解,即这样做并非意味着对议事规则第67和第108条作出永久性更改,而关于任何决定必须在有过半数成员出席时才能作出的规定将保持不变。 - ١٢ يغطي مجموع اﻻحتياجات البالغ ٠٠٠ ٨٠١ دوﻻر، بما في ذلك نمـو قدره ٠٠٣ ١٦ دوﻻر، الجزء الممول من الميزانية العادية في تكاليف التدريب اللغوي فضﻻ عن التدريب اﻹداري والمالي المقدم لموظفي منظمات اﻷمم المتحدة في غيغيري.
27G.21 所需资源总额为108 000美元,包括增加额61 300美元,用于由经常预算支付设在吉吉里的联合国各机构和组织的工作人员语文训练以及行政和财务训练的费用。 - ووفقا ﻹعﻻن نيودلهي بشأن ضرورة التوصل إلى اتفاق عام، أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد تصميمهم على وجوب اعتماد أي قرار ينطوي على تعديل ميثاق اﻷمم المتحدة بأغلبية ثلثي أعضاء اﻷمم المتحدة، على النحو المشار إليه في المادة ٨٠١ من الميثاق.
按照关于必须达成普遍协议的新德里宣言,国家元首或政府首脑们重申他们决定,涉及修正《联合国宪章》的任何决议,必须如《宪章》第一百零八条所述由联合国三分之二会员国通过。 - ووفقا ﻹعﻻن نيودلهي بشأن ضرورة التوصل إلى اتفاق عام، أكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد تصميمهم على أن أي قرار ينطوي على تعديل ميثاق اﻷمم المتحدة يجب أن يتخذ بأغلبية ثلثي أعضاء الجمعية العامة، على النحو المشار إليه في المادة ٨٠١ من الميثاق.
按照关于必须达成普遍协议的新德里宣言,外交部长和代表团团长们重申他们决定,具有修正《联合国宪章》涵义的任何决议,必须如《宪章》第一百零八条所述由大会会员国三分之二通过。