٧٠١造句
例句与造句
- وتضمنت اﻷنشطة جمع ٧٠١ عينات من مضبوطات الميتامفيتامين من ٢١ بلدا .
这些活动包括从12个国家收集了107份缉获甲基安非他明的抽样。 - وفي عام ٤٩٩١، أبلغ عن حدوث ٧٠١ ٢٣ حاﻻت اغتصاب بزيادة نسبتها ٦١ في المائة عن العام السابق)٤(.
3 在1994年,报案的强奸案有32,107起,比上一年增长16%。 - ٢٣- وفي الهند تحدد المادتان ٧٠١ و٨٠١ من قانون البيﱢنة الهندي الشروط المتصلة بعبء إثبات وفاة الشخص.
在印度,《印度证据法》第107和108节规定了有关举证某人死亡的要求。 - ٢٣- وأخيرا، تواصل آلية الرقابة التابعة للمنظمة دراسة الحالة في البلدان التي صدقت على اﻻتفاقيتين رقم ٧٠١ و٩٦١.
最后,劳工组织监督机制继续审查已批准第107和169号公约各国的情况。 - وقد بلغ عدد الدول اﻷعضاء التي سددت كامل اﻷنصبة المقررة عليها للميزانية العادية ٧٠١ دول، وهو رقم قياسي.
迄今总共有107个会员国已经付足它们在经常预算中的摊款,这是破记录的高数目。 - وذكرت الدراسة التي أعدتها الحكومة أن الفلسطينيين قاموا، في عام ١٩٩٧، بإنجاز ٧٠١ مبنى بدون تراخيص من اﻹدارة المدنية.
政府的研究报告指出,1997年未经民政署许可而建造的巴勒斯坦建筑共有701座。 - وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء الوضع الحرج لﻷشخاص الذين يعيشون في أبنية غير قانونية أو مساكن غير مرخص بها )الفقرة ٧٠١ من التقرير(.
委员会尤其关注居住在非法结构或未经批准住房中的人的处境朝不保夕(报告第107段)。 - وأضاف قائﻻً إن اﻻتفاقية رقم ٧٠١ ﻻ تزال نافذة بالنسبة إلى ١٢ بلداً، وإن اﻻتفاقية رقم ٩٦١ ﻻ تزال نافذة أيضاً وصدقت عليها حتى اﻵن عشرة بلدان.
第107号公约仍然对21个国家生效,第169号也在生效,但迄今只有10个国家予以批准。 - ١٣ وحسبما ورد في الجدول ١-١٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة، تبلغ احتياجات المكتب التنفيذي لﻷمين العام ٧٠٠ ٧٠١ ١٤ دوﻻر قبل إعادة تقدير التكاليف.
一.13. 如方案概算表1.19所示,秘书长办公厅所需经费在重计费用前为14 701 700美元。 - ٩٢- وتعالج منظمة العمل الدولية مسائل الشعوب اﻷصلية بموجب اﻻتفاقيتين ٧٠١ و٩٦١ المتعلقتين بحقوق اﻹنسان وتقدم المساعدة التقنية بهدف تنفيذ اﻻتفاقيتين والتصديق عليهما.
劳工组织按照关于人权的第107和169号公约处理土着问题,并为这两项公约的执行和批准提供技术援助。 - وفيما يتعلق بالمادة ٧٠١ ، فان انشاء مراجع حسابات مستقل يتعين أن ينظر فيه بدقة ، حيث ان منظومة اﻷمم المتحدة لديها آلية لﻻشراف متطورة جيدا .
关于第107条,需要认真考虑设立独立审计员的问题,因为联合国系统已经有一个完善的监督机制。 - ومن بين المراسيم العديدة التي أصدرتها الحكومة العسكرية دق مرسوما ٧٠١ لعام ٣٩٩١ و٢١ لعام ٤٩٩١ ناقوس الموت ﻷي شكل من أشكال النظام الدستوري في البﻻد.
在军政府颁布的若干命令当中,1993年第107号和1994年第12号命令是该国内任何宪法秩序的丧钟。 - وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة في إطار البنود ٠٢ و ٧٠١ و ٢١١ من بنود جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن.
请将本函及其附件作为大会第五十二届会议项目20、107和112的文件分发为荷。 常驻代表 - وكان الصك القانوني الوحيد الموجود في ذلك الوقت، والذي تناول بصراحة قضية الشعوب اﻷصلية، هو اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٠١ لعام ٧٥٩١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية.
这时明文处理土着人民问题的唯一法律文书,是国际劳工组织1957年关于土着及部族居民的第107号公约。 - ٦٧- وقد حلت اﻻتفاقية رقم ٩٦١ محل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٠١ )والتوصية المرافقة لها رقم ٤٠١( التي تتضمن حكماً مماثﻻً في المادة ٢١)١٧(.
第169号公约取代了劳工组织第107号公约(以及伴随的第104号建议),后一公约在第12条里也有类似的规定。