٦٩٩造句
例句与造句
- الكنيسة المشيخية المصلحة المتحدة )السينودوس العام( )٧٠٢( ٦٩٩ ٨٣
联合归正长老会(大会)(207) - المساهمات والنفقات في عامي ٦٩٩ و٧٩٩١، والتوقعات لفترة
1996和1997年的捐款和开支,1996-1997两年期预测 - وقام المراقبون القطاعيون التابعون لبرنامج اﻷغذية العالمي، خﻻل الفترة المستعرضة، بما مجموعه ٦٩٩ ٧٥ زيارة مراقبة.
世界粮食计划署(粮食计划署)部门观察员共进行了75 669次观察访问。 - وقدمت الجهات المانحة نحو ٠٧٩ مليون دوﻻر منه مقابل تبرعات قارب مجموعها ٦٩٩ بليون دوﻻر في عام ٥٩٩١.
捐助者提供了大约9.7亿美元,而1995年的全部捐助将近9.96亿美元。 - وباﻹضافة إلى اﻷموال المستخدمة لشراء اﻹمدادات والمعدات الضرورية، وزع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ٤٨٥ ٦٩٩ ٥ دوﻻرا نقدا لتنفيذ برنامجه.
除了用于购买必要用品和设备的资金外,项目厅已支付5 699 485美元现金来执行其方案。 - ٥٧- كانت العمالة في القطاع الحكومي، الذى يتكون من الحكومة المركزية ومجالس المقاطعات والسلطات المحلية، تقدر بنحو ٦٩٩ ٨٩٨ عامﻻ في نهاية عام ١٩٩٤.
截至1994年底,包括在中央政府、各省委会和地方当局的政府部门中就业人数估计为699,898人。 - قرر مجلس اﻷمن، في الفقرة ٤ من القرار ٦٩٩ )١٩٩١(، أن العراق مسؤول عن التكاليف الكاملة لتنفيذ المهام المرخص بها بموجب الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
安全理事会在第699(1991)号决议第4段中决定,伊拉克应当担负执行第687(1991)号决议C节所授任务的全部费用。 - وفي الختام، يوجه انتباه مجلس اﻷمن إلى أن الحاجة تدعو في نهاية المطاف إلى إيجاد آلية، بناء على الفقرة ٤ من القرار ٦٩٩ )١٩٩١(، لتأمين التمويل الطويل اﻷجل لتكاليف تنفيذ خطتي الوكالة واللجنة الخاصة للرصد والتحقق المستمرين.
最后提请安全理事会注意,最终需要根据第699(1991)号决议第4段实施一项机制,以便为执行原子能机构和特别委员会的监查计划提供长期经费。 - وكما كان الشأن في السنوات السابقة، تشير اﻹسقاطات لعام ١٩٩٨ إلى أن اﻻحتياطيات النقدية المشتركة للمنظمة سوف تزداد انخفاضا لتصل إلى حوالي ٥٧٧ مليون دوﻻر، بعدما بلغت ٦٩٩ مليون دوﻻر في نهاية عام ١٩٩٧، مع وجود عجز كبير، مرة أخرى، في الجزء المتعلق بالميزانية العادية.
同往年一样,1998年的预测表明,联合国合计的现金储备将从1997年底的6.69亿美元进一步减少到5.57亿美元,经常预算部分将再次出现庞大赤字。 - ويُفترض أنه وفقا ﻻلتزام العراق بموجب الفقرة ٤ من القرار ٦٩٩ )١٩٩١(، سيتم إنشاء آلية لضمان تمويل تكاليف تنفيذ خطط الرصد والتحقق المستمرين للوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة، في اﻷجل الطويل يُفضل أن تشمل أحكاما للتعويض عن تأثير أي توقف في تدفق التمويل.
据设想,根据第699(1991)号决议第4段规定伊拉克的义务,需要设立一种机制,保证向原子能机构监查计划和特别委员会提供用于执行工作的长期资金,最好包括一些经费以便在资金流动中断时可供使用。