×

٢٢١造句

"٢٢١"的中文

例句与造句

  1. ٢٢١ يلزم رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ١٧١ دوﻻر للقرطاسية واللوازم المكتبية القابلة لﻻستهﻻك للمراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية.
    16A.122 估计需经费171 200美元,用于各分区域发展中心的文具和消耗性办公室用品。
  2. ٤٣- ترى حكومة الوﻻيات المتحدة أن الفقرة ٢٢١ تقصر عن التسليم بالكثير من الجهود المتعددة اﻷطراف المبذولة لتهيئة مجاﻻت عادلة للتجارة واﻻستثمار.
    美国政府认为,第221段没有认识到在创建贸易和投资的平等的比赛场地方面所做的许多多边努力。
  3. الشؤون اﻻدارية ٢٢١ - بدأت عام ٦٩٩١ الجولة اﻷولى من تناوب الموظفين بين مقر اليوندسيب والمكاتب الميدانية عمﻻ بالسياسة العامة التي اعتمدت عام ٥٩٩١ .
    根据1995年核准的政策,1996年开始了禁毒署总部与外地办事处之间第一轮工作人员轮换。
  4. ٢-١٣٤ سيخصــص إجمالــي اﻻحتياجات التقديرية في إطار هذا البند )٢٠٠ ٢٠٥ ٣ دوﻻر(، والتي تمثل زيادة قدرها ٨٠٠ ٢٢١ دوﻻر، للوظائف على النحو المبين في الجدول ٢-٤٤.
    134 本项下所需经费估计数共3 205 200美元,增加221 800美元,用于表2.44所列员额。
  5. ' ١٠ ' تجديد مجموعتي محركات كان من المفروض اﻻضطﻻع به خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ولكنه أرجئ ﻷسباب تتعلق بالميزانية )٩٠٠ ٢٢١ دوﻻر(.
    ㈩ 本应在1994-1995两年期对两套发电机组进行大修,但由于预算方面的原因推迟了(221 900美元)。
  6. ٨٢- انضم الكاميرون إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية، وﻻ سيما اﻻتفاقية رقم ٢٢١ بشأن العمالة واﻻتفاقية رقم ١١١ بشأن التمييز )اﻻستخدام والمهنة(.
    喀麦隆加入了国际劳工组织的一些公约,特别是关于就业的第122号公约、关于歧视问题的第111号公约(就业与职业)。
  7. تطلب الشركة تعويضا قدره ٠٠٠ ٥٧٣ ٢٢١ دوﻻر عن الكسب الفائت الذي أكدت أنها كانت ستحققه في إطار العقد، في حالة انجاز المشروع كما كان مقررا.
    Enka对合同下的利润损失索赔122,375,000美元,认为这是它在项目如期完工条件下原可得到的收入。
  8. ٣٤١- تطلب الشركة تعويضاً قدره ٠٠٠ ٥٧٣ ٢٢١ دوﻻر عن الكسب الفائت الذي أكدت أنها كانت ستحققه في إطار العقد، في حالة انجاز المشروع كما كان مقرراً.
    Enka对合同下的利润损失索赔122,375,000美元,认为这是它在项目如期完工条件下原可得到的收入。
  9. وقد أظهرت النفقات المسجلة البالغة ٥٠٠ ٧٠٧ دوﻻر انخفاضا في المسافات التي قطعتها مركبات البعثة خﻻل فترة اﻹبﻻغ، وأسفرت عن رصيد غير مستعمل قدره ٣٠٠ ٢٢١ دوﻻر.
    记帐的支出为707 500美元,反映了报告所涉期间特派团的车辆的哩数减少,从而有未利用余额221 300美元。
  10. والزيــادة البالغة ٩٠٠ ٤٥٣ دوﻻر تشمل ٠٠٠ ٢٢١ دوﻻر لدعم وصيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل و ٩٠٠ ٢٣٢ دوﻻر لتغطية تكلفة اﻻحتياجات اﻹضافية للخدمات اﻷمنية.
    增加453 900美元包括综合管理信息系统的支助和维持费221 000美元和警卫服务的所需增加费用232 900美元。
  11. وبلغت مشتريات شعبة اﻹدارة الميدانية والسﱠوقيات، بما في ذلك شراء البعثات في إطار تفويض السلطة، ٢٢١ مليون دوﻻر، أو ٤ في المائة من إجمالي مشتريات منظومة اﻷمم المتحدة.
    外地行政和后勤司(后勤司)的采购,包括授权进行的特派团采购,共达1.22亿美元,或联合国系统采购总额的4%。
  12. وفي الوقت الحاضر يوجد ١٨٩ معهدا تقنيا هنديا نسائيا و ٢٢١ جناحا نسائيا في المعاهد الهندية التقنية العامة ويبلغ مجموع طاقتها اﻻستيعابية المقررة )للمرأة( ٦٠٩ ٣٢ مقاعد.
    目前有189个妇女印度技术院校和在一般印度技术院校中的211个妇女分部,经认可的容纳妇女的能力为32609个位子。
  13. )ك( يمثل تحويلين صافيين بمبلغ ٦٠٠ ٣٢٧ دوﻻر الى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا ومبلغ ٧٠٠ ٢٢١ دوﻻر الى اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة )مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف(. الجدول ٩-١
    k 这是将327 600美元转拨给联合国格鲁吉亚观察团和122 700美元转拨给联合行政活动(联合国日内瓦办事处)的净额。
  14. فخﻻل السنة الماضية، أحال المقرر الخاص أكثر من ٠٦٩ حالة عن ادعاءات تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة، وكذلك ٢٢١ نداءً عاجﻻً بالنيابة عن ٠٢٧ ٣ شخصاً، باﻹضافة إلى اﻻدعاءات المتعلقة بمجموعات أشخاص ﻻ يُعرف عدد أفرادها.
    特别报告员在去年为3,720人转交了960多桩指称侵犯生命权的案件以及122项紧急呼吁,还有一些指控涉及一些人数不明的群体。
  15. وفيما يخص المهام والتدابير المتعلقة بالسياسات الفعالة ﻷسواق العمل والنفقات ذات الصلة بها، نحيل إلى التقارير المتعلقة باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٢١ والتعليقات التي أبديت على الفقرة ٢ )ب( بشأن المادة ٦ من العهد.
    有关积极劳动力市场政策的任务及措施和相关开支,请参阅有关劳工组织第122号公约的报告和在问题2(b)项下就《盟约》第6条所作的评论。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "٢٢٠"造句
  2. "٢٢"造句
  3. "٢١٩"造句
  4. "٢١٨"造句
  5. "٢١٧"造句
  6. "٢٢٢"造句
  7. "٢٢٣"造句
  8. "٢٢٤"造句
  9. "٢٢٥"造句
  10. "٢٢٦"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.