٢٠١١造句
例句与造句
- في الفقرة 34، وافقت المفوضية على توصية المجلس لها بأن تحلّل أسباب شطب القيد والاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل التي سجلت في عام ٢٠١١ وأن تأخذ بالاستعراضات الشهرية لأرصدة رأس مالها المتداول من أجل حماية أصولها.
在第34段,难民署同意审计委员会的建议,即难民署应分析2011年记录的可疑账目核销和备抵的起因,并开始对周转金余额进行每月审核以保护难民署的资产。 - ودعما للجهود المبذولة من أجل تحسين عملية قياس تأثير المتطوعين و العمل التطوعي، نشر برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عام ٢٠١١ الكتيب المعنون " تقييم مساهمة العمل التطوعي في التنمية " .
为支持更好地衡量志愿人员和志愿服务的影响的努力,联合国志愿人员组织于2011年出版了名为 " 评估志愿行为对发展的贡献 " 的手册。 - وبالإشارة إلى الردود على قائمة المسائل، ينبغي أن يقدم التقرير معلومات عن تطبيق قانون عام ٢٠١١ المتعلق بتعزيز وحماية السكان الأصليين، وكذلك معلومات عن تأثير أنشطة تعزيز قدرات أعضاء الشبكة الوطنية للسكان الأصليين في الكونغو على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
报告应详细解释缔约国对问题清单的答复,提供资料说明2011年《土着人口促进和保护法》的执行情况和刚果国家土着人口网络成员能力建设活动在遵守《公约》所规定各项权利方面的效果。 - ترحب بما أعرب عنه في تقرير لجنة المراجعة في جزر كايمان لعام ٢٠١١ من رغبة في تعزيز العلاقة بين الإقليم والدولة القائمة بالإدارة بما يعود بالفائدة على الجانبين بهدف إتاحة قدر أكبر من الاستقلال على الصعيد المحلي، وتؤكد أهمية الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الدستورية، بما فيها التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
" 1. 欣见开曼群岛审查委员会2011 年报告表示希望以互利方式加强领土与管理国之间的关系,以便使当地能够拥有更多自主权,并强调指出制宪委员会工作,包括人权教育工作的重要性;
更多例句: 上一页