١٩٧٤造句
例句与造句
- وما لم تتسارع معدﻻت النمو في القارة بدرجة كبيرة، فإن استعادة أفريقيا لمعدﻻت نصيب الفرد من الدخل في عام ١٩٧٤ لن تتحقق قبل عام ٢٠١٠.
除非全非洲大陆的经济增长率大大加快,直到2010年本区域才能恢复1974年的国民平均收入水平。 - ويُبرز التقرير التغيرات الديمغرافية الهائلة التي حدثت أثناء ربع القرن المنقضي منذ انعقاد المؤتمر العالمي للسكان لعام ١٩٧٤ في بوخارست.
该报告突出叙述了自1974年在布加勒斯特举行世界人口会议以来的四分之一世纪期间所发生的一些重大人口变化。 - أما وحدة المرأة في المديرية العامة للتدريب والعمل التي تؤدي وظائفها منذ عام ١٩٧٤ فقد أسند إليها تخطيط ورصد وتنسيق أنشطة تدريب المرأة في البلد.
自1974年以来设立的培训和就业总局中的妇女组受委托负责印度妇女培训活动的规划、监测和协调工作。 - ومكﱠن برنامج التحصين الشامل الذي بدأ تنفيذه في ١٩٨٥، من خفض معـــدل وفيـات اﻷطفـال إلـى ٧٤ فــي اﻷلف فــي ١٩٧٤ مقارنــة ﺑ ٩٧ في اﻷلف في ١٩٨٥.
1985年发起的普遍免疫计划(PVU),使得婴儿死亡率由1985年的97降至1974年的74。 - وقد دعا بالفعل أول قرار لمجلس اﻷمن بشأن قبرص في عام ١٩٧٤ إلى انسحاب تركيا وأعقبه قرارات أخرى عديدة على مدى الربع قرن التالي.
安全理事会1974年就塞浦路斯问题作出的第一个决议要求土耳其立即撤出,此后20几年中又通过多项决议。 - ويجب بالمثل النظر إلى اﻻستقﻻل من زاوية اﻻلتزام، وهو، كما يمكن أن نﻻحظ، يعتبر جزءا من القواعد القانونية وينعكس على قرارات المحكمة الصادرة عام ١٩٧٤ بشأن التجارب النووية.
正如将可看出的,这一角度反映在理论的部分而且也反映在1974年国际法院在核试验案中的各项决定。 - ومن خﻻل العمل المشروع الذي تم في عام ١٩٧٤ والوجود الحالي في الجزيرة، فإن تركيا تحمي أوﻻ وأخيرا أبسط حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وهو حق القبارصة اﻷتراك في الحياة.
最重要的是,土耳其通过1974年的合法行动及其目前在岛上的驻军正在保护着土族塞人的生存权这一最基本的人权。 - ومضى يقول إن تركيا، وهي بلد تشتغل تقليديا بزراعة الخشخاش، ظلت منذ عام ١٩٧٤ تقوم بتطبيق طريقة غير تجريبية لزراعة الخشخاش وذلك بمنع التحويل إلى القنوات غير المشروعة.
土耳其历史上就是罂粟种植国,从1974年起它实行了一种不切割的罂粟种植方法,这一制度避免了向非法渠道转移。 - وفي أعقاب غزو ١٩٧٤ اعتمد مجلس اﻷمن والجمعية العامة باﻻجماع قرارات تطالب باحترام سيادة جمهورية قبرص وسﻻمتها اﻹقليمية واستقﻻلها وباﻻنسحاب الفوري للقوات اﻷجنبية.
在1974年的入侵后,安理会和大会一致通过决议,要求尊重塞浦路斯共和国的主权、领土完整和独立,以及外国军队立即撤走。 - ففي عام ١٩٧٤ أصبح حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ من القبارصة اليونانيين و ٠٠٠ ٤٠ من القبارصة اﻷتراك ﻻجئين في بلدهم بسبب الغزو التركي واستمرار احتﻻل تركيا للجزء الشمالي من قبرص.
1974年,由于土耳其入侵并继续占领塞浦路斯北部地区,约20万希族塞人和4万土族塞人在自己国家里成了难民。 - وبينما قبلت جبهة بوليساريو هذا اﻻقتراح، ما زالت تعارض تحديد هوية أي مقدمي طلبات من هذه المجموعات الثﻻث غير مدرجين في تعداد عام ١٩٧٤ هم وأسرهم المباشرة.
波利萨里奥阵线虽然接受了这一建议,但仍然反对查验这三个部落群中没有列入1974年人口统计的申请人及其直系亲属。 - ١٩٧٤ توفالو )إليس من جزر جيلبرت وإليس تحت الحكم اﻻستعماري(؛ غرينادا؛ كريباتي )جيلبرت من جزر جيلبرت وإليس تحت الحكم اﻻستعماري(
1974年 格林纳达(殖民统治时期的基尔伯特和埃利斯群岛中的基尔伯特);图瓦卢(殖民统治时期的基尔伯特和埃利斯群岛中的埃利斯) - ظهر أول برنامج، في هذا المجال، في عام ١٩٧٤ وأُدرج فيه عنصر الرعاية من طبيب اﻷسرة وفريق العمل التابع له في عام ١٩٨٥.
1974年,国家制订了第一份老年人照料计划。 1985年,在原有计划的基础上,加入了有关家庭医生及其家庭医生工作组的内容。 - ويواصل برنامج أفرقة التعليم الجراحية التابع لكلية الجراحين الدولية، الذي بدأ عام ١٩٧٤ تحت إشراف منظمة الصحة العالمية، إدخال التعليم والتدريب المتقدمين إلى البلدان التي تطلب استكمال الخبرة الجراحية بصورة دورية.
1974年在卫生组织领导下设立的国际外科医生学会外科教学小组方案继续向要求定期更新外科知识的国家提供先进的教育和培训。 - ورأت اللجنة أن اﻻتجاهات التي أشارت إليها في عام ١٩٧٤ ﻻ تزال مستمرة منذ ذلك الحين، وأن إعادة استحداث الحد اﻷقصى لﻷنصبة المقررة حسب الدخل الفردي سيكون أمرا منافيا بوضوح لمبدأ القدرة على الدفع.
委员会认为,委员会1974年指出的趋势从那时以来一直持续未变,如果重新实行人均摊款最高限额显然有悖于支付能力的原则。