١٩٧٢造句
例句与造句
- وكما سبق أن شرحناه، فإن المراسيم الرئاسية التي سنت في ظل قانون اﻷحكام العرفية المعلن في عام ١٩٧٢ هي تشريع بالفعل ﻷن الرئيس كان يمارس خﻻل تلك الفترة السلطتين التنفيذية والتشريعية.
正如我国所阐明,1972年宣布的戒严法期间颁布的各项总统法令实际上都是法规,因在当时总统既具有行政权也具有立法权。 - وقد أسست رابطة النساء المذكورة، بمثابة نقابة عمالية، عام ١٩٧٢ بهدف تنظيم النساء اللواتي يزاولن مهنا حرة، نظرا لمحدودية وصولهن إلى الخدمات اﻻجتماعية ولكون عملهن غير مأمون.
该协会是创办于1972年的工会,其目标是将自营职业妇女组织起来,因为她们获得社会服务的机会十分有限,而且她们的就业很不稳定。 - وتعد هذه التجربة خطوة تتنافى مع معاهدة عام ١٩٧٢ بشأن الحد من نظم القذائف المضادة للقذائف التسيارية، التي تحظر المادة ١ منها حتى توفير قاعدة لدفاع من هذا القبيل.
这项试验违反了1972年《限制反弹道导弹系统条约》(《反弹道导弹条约》)的规定,其中第1条甚至禁止为这种防御系统提供基地。 - وعلى الرغم من معاهدة عام ١٩٧٢ المعنية بالحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية المبرمة بين الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد السوفياتي السابق، ﻻ تزال تجرى بحوث بشأن بعض أنماط اﻷسلحة وتطويرها وإلى حد ما اختبارها.
美国和前苏联尽管在1972年签订了《限制反弹道导弹系统条约》,但是,仍在研究、发展和在某种范围内试验某些类型的武器。 - ومن عام ١٩٦٤ إلى عام ١٩٧٢، عمل في شركة للمواد الكيميائية في روسكيلدة؛ ثم من عام ١٩٧٢ إلى تاريخ غير محدد، عمل في شركة كوداك بصفة مشرف على مخزن.
从1964年至1972年,他在罗斯基勒的一家化学公司工作;从1972年至某个不明的日期,他为柯达公司工作,在一家仓库当工会管事。 - وقد سنت مﻻوي في عام ١٩٧٢ قانونا لمكافحة اﻻختطاف يحقق سريان الصكوك الرئيسية الثﻻثة بشأن هذا الموضوع على الصعيد الوطني؛ ويحدد القانون أيضا مجموعة من اﻷفعال غير المشروعة في مجال النقل المائي والبري.
1972年,马拉维通过了反劫持法,使有关这个主题的三项主要文书能在国内实施;该法具体确定了危害水陆运输的一系列非法行为。 - وذكر أن اﻻتحاد الروسي من ناحيته قد انضم في بداية هذه السنة إلى بروتوكول عام ١٩٧٢ المتعلق بتنقيح اﻻتفاقية الموحدة بشأن المخدرات المؤرخة في ١٩٦١ وأصبح بذلك طرفا في جميع الصكوك اﻷساسية المتصلة بمكافحة المخدرات.
就俄罗斯联邦而言,今年它已加入《修正1961年麻醉品单一公约的1972年议定书》,并成为所有有关麻醉品问题的基本条约缔约国。 - وتؤكد الدولة الطرف أنه فيما عدا استثناءات قليلة، كان أعضاء المحكمة الجنائية الخاصة منذ عام ١٩٧٢ من قضاة المحاكم العادية وقت تعيينهم، وأنه منذ عام ١٩٨٦ كانت المحكمة مكونة من قضاة عاملين فحسب.
缔约国强调,除少数例外,自1972年以来特别刑事法院的成员在任命时都是普通法院的法官,而且自1986年以来,法院一直只由现任法官组成。 - فقد زاد عدد السكان اﻹسرائيليين بالقدس الشرقية بمقدار سبع عشرة مرة عن مستوى سنة ١٩٧٢ خﻻل هذه الفترة بالمقارنة مع عدد السكان الفلسطينيين الذي زاد بأكثر من الضعف خﻻل السنوات الخمس والعشرين ذاتها )نحو نسبة ١١٨ في المائة()٤١(.
在此期间,东耶路撒冷的以色列人口较之1972年增加了17倍,而在同一个25年中,巴勒斯坦人口不过翻了一番余(增长118%)。 41 - ويدعي الحاج عيسى عزت، وهو من قرية بيت صفافا بجنوب القدس، أنه قد اشترى في عام ١٩٧٢ اﻷرض البالغة مساحتها عشرة دونمات، وأنه كان يحاول منذ ذلك الحين تسجيلها في دائرة تسجيل اﻷراضي في القدس.
来自耶路撒冷南部Beit Safafa村的Haj Issa Azzat声称他在1972年买了10德南土地,之后一直设法在耶路撒冷土地登记处登记。 - إغراق النفايات المشعة - أشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقريرها أن اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن لعام ١٩٧٢ طلبت إليها أن تضع وتتعهد قائمة بالمواد المشعة التي تدخل الى البيئة البحرية من جميع المصادر.
倾倒放射性废物。 国际原子能机构在其提供的资料中指出,1972年《伦敦公约》缔约国曾请求编制和维持从各种来源进入海洋环境的放射性废物资料汇编。 - الصلة بين بروتوكول عام ١٩٩٦ واتفاقية لندن لعام ١٩٧٢ - يقصد ببروتوكول عام ١٩٩٦ أن يحل محل اتفاقية عام ١٩٧٢، وتتسم المعايير التي يحددها بأنها أشد صرامة مقارنة بتلك التي حددتها اتفاقية عام ١٩٧٢.
1996年《议定书》和1972年《伦敦公约》之间的关系。 1996年《议定书》旨在取代1972年《公约》,订立的标准比1972年《公约》更为严格。 - وواصل كﻻمه قائﻻ إن باكستان، بوصفها نصيرا قويا لتنسيق الجهود الدولية في مجال مكافحة المخدرات، هي طرف في اتفاقيات اﻷمم المتحدة الثﻻث ذات الصلة كلها، وقد صدقت على بروتوكول عام ١٩٧٢ القاضي بتعديل اﻻتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١.
巴基斯坦坚决支持国际社会协同努力同毒品作斗争。 巴基斯坦是联合国所有三项有关公约的缔约国,并已批准了1972年《修正1961年麻醉品单一公约的议定书》。 - وتتناول الوثيقة في المقام الأول، آخذةً في الاعتبار صياغة البند الفرعي الجديد، إجراءات الجدولة بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة ١٩٦١ بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة ١٩٧٢ واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة ١٩٧١، والمبيَّنة في المرفق الأول.
铭记该新的分项目的措辞,本文件主要述及经《1972年议定书》修正的1961年《麻醉品单一公约》和1971年《精神药物公约》下的列表程序,附件一也概述了这些程序。 - ٨٥- وأوضح مشترك قضية الثغرات المقصودة أو غير المقصودة في نظم الحماية، فذكر أنه جرى في عام ١٩٧٢ حذف ما يقرب من أربع وعشرين مادة من مشروع البروتوكول اﻻضافي الثاني خﻻل اﻷيام اﻷخيرة من المفاوضات، كيما يصبح النص مقبوﻻ.
一名与会者对保护制度中存在的有意或无意的缺陷问题作了说明,他回顾说,1972年,第二附加议定书草案在谈判的最后几天被删除了几十项条款,为的是使案文得到接受。