١٢٧造句
例句与造句
- البند ١٢٧ تمويــل قــوة اﻷمــم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة ﻻستعادة الثقة فــي كرواتيــا، وقوة اﻷمم المتحدة لﻻنتشار الوقائي، ومقر قيادة قوات السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة
项目127 联合国保护部队、联合国克罗地亚恢复信任行动、联合国预防性部署部队和联合国和平部队总部经费的筹措 - والنقصان البالــغ قــدره ٢٠٠ ٩٣ دوﻻر هو نتيجة انخفاض اﻻحتياجات الﻻزمة ﻻجتماعات اﻷفرقة العاملة المخصصــة )٢٠٠ ١٢٧ دوﻻر( واﻻحتياجات اﻻضافية لﻻستشاريين )٠٠٠ ٣٤ دوﻻر(.
减少93 200美元是特设专家组会议所需经费削减(127 200美元)与顾问经费增加(34 000美元)的净结果。 - واستنادا إلى التجربة السابقة، توصي اللجنة اﻻستشارية بالموافقة على اعتماد قدره ٦٠٠ ١٢٧ ٢ دوﻻر لميزانية السفر لقلم المحكمة، يمثل انخفاضا بزهاء ١٠ في المائة عن المبلغ المقترح.
根据以往的经验,咨询委员会建议为书记官处的旅费预算核可经费2 127 600美元,比拟议数额大约减少了10%。 - ووفقا للمتغير المتوسط للخصوبة، سينخفض عدد السكان في ٤٤ بلدا في عام ٢٠٥٠ عما كان عليه في عام ١٩٩٨، حيث ستشهد هذه البلدان انخفاضا بما مجموعه ١٢٧ مليون نسمة.
从中位生育率变量来看,在2050年,将有44个国家的人口数将少于其1998年人口数,总共减少1.27亿人。 - ووردت إشارة إلى الفقرة ١٢٧ من تقرير اللجنة عن دورتها الحادية والثﻻثين)٣(، وذكر أنه منذ ذلك الحين لم تدرج الميزانية البرنامجية المقترحة لمحكمة العدل الدولية لتنظر فيها اللجنة.
有人提到委员会第三十一届会议报告3 的第127段,并回顾,从那时起,国际法院的方案概算就不在委员会的审议范围内。 - ومنذ ذلك الحين، أودع ٦٧ صكا من صكوك التصديق على اﻻتفاقية أو اﻻنضمام إليها أو الخﻻفة فيها، بحيث بلغ مجموع اﻷطراف، بما في ذلك منظمة دولية واحدة، ١٢٧ طرفا)٢(.
自那以后,又有67个国家交存了对公约的批准书、加入书或继承书,使缔约国总数(包括一个国际组织)增加到127个。 - وﻻ يزال عبء ديونها ثقيﻻ حيث أن نسبة الديون المتراكمة إلى الصادرات فاقت بكثير ٣٠٠ في المائة وأن نسبة هذه الديون إلى الناتج القومي اﻹجمالي بلغت ١٢٧ في المائة في سنة ١٩٩٦.
这些国家承受的债务负担仍是沉重的,1996年债务额与出口额的比率超过300%,而与国内生产总值的比率是127%。 - وقد شملت الميزانية العادية، ابتداء من عام ١٩٩٦، بندا ﻷمـوال يتـم تجنيبهـا لسـداد مـا يقـدر بمبلغ ١٢٧ مليون دوﻻر كتعويضات ﻹنهاء الخدمة تدفع للموظفين المحليين لدى احتمال تصفية اﻷونروا في نهاية المطاف.
从1996年起,经常预算列入一笔为支付在最终解散近东救济工程处时应付给地区工作人员的大约1.27亿美元解聘补偿金而留出的资金款项。 - بزيادة قدرها ١٢٧ في المائة عن العام الماضي - بصورة رئيسية لدعم ثلاثة مشاريع قطرية في مجال الإصلاح الجمركي، ومشروع قطري واحد في مجال التدريب التجاري، ومشروع أقاليمي واحد يتعلق بقضايا السلع الأساسية.
欧洲委员会捐款530万美元,比前一年增加127%,主要支持海关领域的三个国家项目、一个贸易培训国家项目和一个商品问题区域间项目。 - وتستند إلى معدل ﻻستخدام الوقود يبلغ في المتوسط ١٢٧ ١ لترا في الساعة بمتوسط تكلفة قدرها ٥٥ سنتا لكل لتر من وقود النفاثات )٥٠٠ ٦٣٢ دوﻻر(.
编列经费估计数充作AN-26型飞机每月85飞行小时的燃油,按每小时平均用油1 127.4升、每升喷气式飞机燃油0.55美元计算(632 500美元)。 - وتحدد المواد من ١٢٧ إلى ١٢٩ المسؤولية عن عرقلة الممارسة الحرة لحق المشاركة في اﻻستفتاءات واﻻنتخابات، باستخدام العنف أو التزييف أو التهديد أو الرشوة أو أي وسيلة أخرى؛
第127-129条规定了 " 通过暴力、欺骗、威胁、贿赂或其他途径阻碍实现参加全民公决和选举的权力应负的责任 " ; - نظرا لعدم وجود استراتيجية موثقة جيدا لنظام المعلومات، لم تتمكن المفوضية من أن تكفل تلبية نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي جرى إنشاؤه في مقر اﻷمم المتحدة ﻻحتياجات المفوضية )انظر الفقرات ١٢٧ - ١٣٠(.
由于缺乏记载良好的资料系统战略,难民专员办事处无法确保在联合国总部拟订的综合管理资料系统将满足难民专员办事处的需要(见第127至130段)。 - ١٢٧ وتعتقد اللجنة اﻻستشارية أن هذه التدابير ﻻ تفي بصورة مرضية باﻻحتياجات الطويلة اﻷجل للمنظمة، وأن المعلومات ﻻ تبين بشكل واضح آثار هذه التدابير في اﻷجل الطويل بالنسبة لخدمتي السجﻻت والمحفوظات كل على حدة.
八.127. 咨询委员会认为, 这些措施未能充分满足联合国的具体长期需要,这项资料也未明白指出这类措施作为单独的档案和记录事务所涉的长期影响。 - ١-١٠ ويعزى النمو في الموارد البالغ ١٠٠ ٢٩٢ دوﻻر إلى تكلفة سفر الممثلين إلى الجمعية العامة )٠٠٠ ١٦٥ دوﻻر( ونقل موارد من تكاليف الموظفين اﻷخرى )١٠٠ ١٢٧ دوﻻر( لتوفير المبلغ الﻻزم للسفر اﻹضافي الخاص برئيس الجمعية العامة.
10 资源增长292 100美元是由于代表出席大会的旅费(165 000美元)和从其他人事费调拨资源(127 100美元)供大会主席的旅费增加。 - ٢٤-١٣ وما برحت اﻹدارة تتعاون في البرنامج الفرعي لﻹغاثة من الكوارث ذي اﻷولوية العالية، تعاونا وثيقا مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في جميع أنحاء العالم لدعم ما تبذله من جهود للتصدي ﻷثر ١٢٧ كارثة طبيعية أو مفاجئة وحالة طوارئ بيئية.
13 在高度优先的救灾次级方案,人道部与联合国机构密切合作,对全世界支援成员国以应付127个自然和(或)突发的灾难和环境紧急情况。