×

يُمكّن造句

"يُمكّن"的中文

例句与造句

  1. ودعا إلى وضع إطار شامل من شأنه أن يُمكّن جميع البلدان من التكيف، وشدد على الحاجة إلى استخدام أنواع الوقود الأحفوري استخداماً مسؤولاً دون تدمير البيئة.
    他呼吁制定一项全面框架,使所有国家都能够适应,并强调负责任地、不损坏环境地使用矿物燃料。
  2. فالنظام، على سبيل المثال، يُمكّن المديرين من تحليل حالة العمل والتقدم المحرز فيه والإبلاغ عنهما باستخدام أبعاد متعددة مثل النفقات حسب الكيان أو حسب طبيعتها.
    例如,该解决方案使得管理人员能够从实体一级支出或支出性质等众多层面,分析和报告业务现状和进展。
  3. يُمكّن ذلك مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة من التعليق على التقرير وإدماج النتائج التي توصل إليها في تقريره إلى الجمعية العامة وإلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي.
    这样做使联合国审计委员会可以就该报告发表意见,并将结论载入委员会提交大会和开发计划署执行局的报告。
  4. ونلاحظ ببالغ القلق أن طلب المؤتمر قد فُسِّر على نحو يُمكّن من إقصاء أي دولة قد تجد نفسها في حالة جيولوجية مماثلة.
    我们极为关切地注意到,解释会议提出的这一请求时采用的方式是排除可能发现自己处于类似地质状况的任何其他国家。
  5. ورأت العديد من الوفود أن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لتحقيق توافق آراء سياسي بشأن المبادئ الأساسية لوضع نظام مالي متعدد الأطراف يُمكّن من تحقيق العولمة الاقتصادية بصورة أكثر سلاسة.
    许多代表团认为联合国是就多边金融秩序的基本原则达成共识,以更顺利推进经济全球化的合适论坛。
  6. وأشارت إلى أنه ينبغي أن يكون القضاء على الفقر الهدف الأساسي للخطة الجديدة وقد يُمكّن المجتمع الدولي من التصدي على نحو أفضل للتغيرات التي طرأت منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    消除贫穷应成为新纲领的核心目标,并使国际社会能够更好地应对千年发展目标通过以来所发生的变化。
  7. يُمكّن الفرع 35 من قانون الهجرة وحماية اللاجئين كندا من أن تمنع من دخول أراضيها أو المرور عبرها جميع الأشخاص الذين يحددهم مجلس الأمن أو لجنة مجلس الأمن.
    依照《移民和保护难民法》第35条,加拿大可禁止安全理事会或安全理事会委员会指认的任何人入境或过境。
  8. وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء وحدة للاستجابة السريعة في مقر المفوضية أصبح يُمكّن من الاستجابة بصورة أكثر فعالية لأي تدهور مفاجئ في حالة حقوق الإنسان يقع على أرض الواقع.
    此外,还在人权高专办总部新设了一个快速反应股,从而能够更有效地对实地人权状况的突然恶化作出反应。
  9. وقد أعدّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) لكي يُمكّن الفريق العامل من الاضطلاع بالمهام المسندة إليه في غضون الوقت المتاح للاجتماع وبحسب خدمات المؤتمرات المتاحة له.
    拟订拟议工作安排(见附件)是为了使工作组能够在规定时间内根据为此次会议提供的会议服务履行赋予其的职能。
  10. ومن شأن تعزيز القدرة على تقييم مستوى الاستثمار الحالي في إدارة أخطار الكوارث أن يُمكّن من إجراء تقديرات أكثر دقة للتمويلات الإضافية اللازمة من أجل الحد من أخطار الكوارث بصورة فعلية(23).
    增强对灾害风险管理现有投资水平的评估能力,将有助于更精确地估算有效减少灾害风险所需的额外经费。
  11. وأضاف أن استحداث آلية تنسيق بين مجلس حقوق الإنسان وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من شأنه أن يُمكّن الأخيرة من إدارة أفضل لعملية تقديم الوثائق وتخصيص الموارد اللازمة لترجمة هذه الوثائق.
    人权理事会与大会部建立一个协调机制,将使后者能够更好地管理该文件提交过程和划拨其翻译所需的资源。
  12. وينبغي أن تشمل هذه التحليلات جميع التكاليف غير المباشرة ذات الصلة، فضلا عن اعتبارات النوعية المتعلقة بها، على نحو يُمكّن متخذي القرارات من الحصول على جميع المعلومات ذات الصلة بعملية النقل المقترحة.
    这些分析应包括所有相关的间接费用,以及相关的定性因素,使决策者能获取与拟议移交有关的所有资料。
  13. وقد أُدرج ونُفّذ مؤخرا نموذج (MotoLocator) لتشغيل نظام التتبع الأرضي اللاسلكي القائم على الربط بين الشبكات في مقديشو، بحيث يُمكّن من تتبع حركة القوات والمركبات والموظفين الميدانيين في مسرح العمليات.
    最近在摩加迪沙采用的适用陆上集群系统的MotoLocator 能够在任务地区追踪部队、车辆和实地人员。
  14. وترى اللجنة الاستشارية أن المعلومات المتاحة، في هذه المرحلة، ليست كافية بقدر يُمكّن الجمعية العامة من اتخاذ قرار مستنير بشأن المقترحات المتعلقة بالهيكل التنظيمي للبعثة وملاكها الوظيفي واحتياجاتها من الموارد.
    行预咨委会认为,目前没有足够的资料使大会能够就特派团的拟议组织结构、人员配置和所需资源作出知情的决定。
  15. وهذا الإطار يُمكّن المقررة الخاصة من تحديد عناصر الولاية المعنية بحرية الدين أو المعتقد، إن وجدت، التي يثيرها كل اتهام، ومن ثمّ توجيه رسائل أكثر تحديداً وتفصيلاً.
    特别报告员利用框架可以判断每个控告涉及的是宗教或信仰自由职责的哪方面的问题,并能发出更具体且更有针对性的信函。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يُمضي"造句
  2. "يُلْزِم"造句
  3. "يُلغي"造句
  4. "يُكْرِه"造句
  5. "يُكمِل"造句
  6. "يُنجز"造句
  7. "يُنفّذ"造句
  8. "يُوجَد"造句
  9. "يُوجَدُ"造句
  10. "يِن"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.