يوصي به造句
例句与造句
- تُشفع طلبات مؤتمر الأطراف المخصَّصة المتصلة بالإبلاغ باختصاصات محدَّدة، حسبما يوصي به الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات.
缔约方会议对报告的特别要求应按照特设工作组的建议辅以具体的职权范围。 - وينبغي ربط تنقيح تلك المعدلات بمتوسط تنقيح معدلات تكاليف المعدات الرئيسية التي يوصي به الفريق العامل.
这类装备补偿标准的修订应与工作组建议的对主要装备补偿标准的平均修订联系起来。 - وألزمت الدولة بجملة أمور منها العمل دون تأخير على توفير هذا العقار في المستشفيات والمستوصفات العامة عندما يوصي به الأطباء().
它命令政府立即采取行动,特别是要在公共医院和诊所按照医嘱提供药品。 55 - وقال إنه سينظر، إذا لزم الأمر، في وضع جدول زمني للمشاورات غير الرسمية قبل اعتماد مشاريع المقترحات حسب ما يوصي به مكتب اللجنة.
必要的话,他将根据主席团的建议在通过提案草案之前安排非正式磋商。 - ويعيّن الحاكم في منصب رئيس الوزراء العضو الذي يوصي به الحزب الحائز لأغلبية المقاعد في الجمعية التشريعية للإقليم المؤلفة من 18 عضوا.
总理是18名成员组成的立法议会的成员,由议会占有多数席位的政党推荐。 - 19- من المسلم به على نطاق واسع أن نظامي القانون متكاملان ولا يستبعد أحدهما الآخر خلافاً لما يوصي به هذا الاقتراح.
与美国的立场相反,普遍认为,两个法律体制完全不是相互排斥而是相辅相成的。 - ومن شأن تلك المبادرات أن تُقدّم مكوّنات هامة من نظام شامل لإدارة المعرفة ونشرها على نحو ما يوصي به الفريق العامل.
这些举措可为工作组所建议的诸如全面知识管理和传播系统提供重要的组成部分。 - 339- يرد فيما يلي ملخص يبين، بالنسبة لكل مطالبة مدرجة في الجزء الثاني من الدفعة الثالثة، مبلغ المطالبة الأصلي ومبلغ التعويض الذي يوصي به الفريق.
以下是第三批第二部分各项索赔、索赔本金数额和小组建议赔偿额的摘要。 - تطبيق الممارسات الجيدة للأمم المتحدة في عمليات الاتصال، حسبما يوصي به فريق الأمم المتحدة للاتصالات، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ووحدة التفتيش المشتركة.
根据联合国宣传小组、发展集团和联检组的建议,在传播中应用联合国最佳做法。 - وباتباع هذا النهج، فإن الفريق متأكد من أن التعويض الذي يوصي به لن يشمل اشتراكات رب العمل أو العمال في نظام الضمان الاجتماعي(93).
采用这种办法,小组确信,建议的赔偿金将不包括雇主或雇员的社会保障缴款。 93 - وأعلن تأييد وفد بلاده لإعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2007-2008 بالمبلغ الذي يوصي به الأمين العام.
巴基斯坦代表团支持按秘书长建议的数额重新计算2007-2008两年期发展账户的费用。 - وهذه التجمعات ستجعل من السهولة بمكان الاضطلاع بالعمليات التي تشارك فيها جهات مستهدفة متعددة تعنى بقضايا محددة على نحو ما يوصي به الفريق في الاقتراح 5.
这样的组织更便于依照知名人士小组提议5的建议就具体问题开展多群体进程。 - وعلاوة على ذلك، تجاوزت حاجة البعثة إلى بنزين 98 أوكتين حاجتها إلى بنزين 91 أوكتين الذي يوصي به مصنِّع المركبات.
此外,联伊援助团还要求提供辛烷值为98的苯,这一辛烷值高于汽车制造商所建议的91。 - وثمة حاجة إلى إعادة توجيه نظامنا الاقتصادي بحيث يخدم الناس وكوكب الأرض على نحو أفضل، عملا بما يوصي به الاقتصاديون الإيكولوجيون.
有必要重新调整我们的经济体系,以便更好地服务人民和地球,这是生态经济学家所建议的。 - 84- يورد الجدول 12 خسائر أورينت المثبتة خلاف خسائرها في الفائدة، كما يبين الخصم من التعويض عنها في حساب التعويض الذي يوصي به الفريق.
表12载列了OCC公司已证实的非利息损失,以及小组建议赔偿额有关计算中的扣减。