ينقلب造句
例句与造句
- ليكن هذا حجر الشخذ لسيفك دع الحزن ينقلب إلى غضب
把这一桩仇恨作为磨快你的剑锋的砺石 让哀痛变成愤怒 - لا أعتقد أن علينا قول شيئاً. يمكن أن ينقلب ضدّنا.
我不认为我们应该说什么 可能最[後后]倒霉的是我们 - وأخيرا فان التحسين في مرحلة اﻻنتاج والمشتقات ينقلب الى المرحلة التمهيدية ليحرك تحسينا في المدخﻻت.
最后,得到增强的下游回流上游,引发投入的增强。 - و يومها عرفت أن الحظ مثل الكلب المسعور يمكنه أن ينقلب عليك في أي وقت
然[後后]懂得了命运就是变幻莫测的女人 随时会变化 - 79- ويبدو من المستبعد أن ينقلب في المستقبل القريب اتجاه التشرد القسري المتزايد.
目前被迫流离失所人数不断增加趋势在不久将来似乎不大可能得到扭转。 - وإنه لمن دواعي الأسف أن ينقلب الأمر الآن فيما يتعلق بالامتثال لتلك القرارات فيصبح الاستثناء هو القاعدة وتصبح القاعدة هي الاستثناء.
但令人遗憾的是,不遵守上述决议现已成常规,而不是例外。 - ورأيت أن من الأهمية بمكان أن يتمخض عملنا عن نتائج حقيقية وألاّ ينقلب إلى مقهى لتجاذب أطراف الحديث.
对我来说重要的是,我们的工作应当取得实际成果而不是沦为空谈。 - وهذا الوضع لن ينقلب اﻻ بعد سنة ٠٠٠٢ عندما ستكون أغلبية السكان أكبر من الخامسة عشرة من العمر.
这种情况要到2000年后才会转变,那时大多数人的年龄将超过15岁。 - فثمة أكثرية من البنات في التعليم الثانوي حيث يشكلن 52.1 في المائة، ولكن الوضع ينقلب في مستوى التعليم قبل الجامعي.
女生在中学占多数,达到52.1%,但在大学预科一级情况则相反。 - وهذا التفاوت ينقلب وبالا على النساء اللواتي تعاني العديد منهن مظاهر التمييز على أساس نوع الجنس والعرق والسن.
这种差距对妇女产生不利影响,许多妇女面临着性别、种族和年龄种种歧视。 - ونتيجةً لذلك، ينقلب بعض آليات حماية الأقليات هذه، في نهاية المطاف، ضد الجماعات التي يفترض أن تحميها.
因此,这些少数群体保护机制中的一些机制最终变得有损于它们原本应当保护的那些人群。 - وهي حريصة على ألا ينقلب الربيع العربي إلى شتاء بالنسبة للمرأة.
这些组织一直致力于让 " 阿拉伯之春运动 " 不要变成女性的严冬。 - وتحذر سورية هذه الأطراف الإقليمية والدولية من التمادي في أعمالها الداعمة للإرهاب الدولي لأن السحر قد ينقلب على الساحر.
叙利亚正告这些国际和区域行为体不要继续支持国际恐怖主义,以免引火烧身,适得其反。 - ولا تزال النفقات العسكرية في العالم آخذة في التزايد منذ عام 1998، مما جعل الاتجاه الذي ظل سائدا في السنوات العشر السابقة نحو تخفيضها ينقلب إلى المسار المعاكس.
自1998年以来,世界军事开支一直增长,扭转了过去10年的削减趋势。 - وتدعي السلطات بأنه يجب أن يظل مكبلاً لأن بمقدوره، لولا ذلك، أن ينقلب إلى ثعبان وأن يهرب من السجن مجدداً، كما فعل في الماضي.
当局说,他们必须给他戴上手铐脚镣,因为他能够将自己变成蛇,与过去一样再次越狱。