ينقض造句
例句与造句
- مبهر كطائر ينقض علي سمكه
真了不起,就像鸟抓鱼一样 - على أحدهم أن ينقض على الارنب الصغير ويقتنصه.
于是任由其他人乘虚而入 - هو ينقض علي الكره كأنه يمسك دجاجاته الهاربه
他接球跟抓跑掉的母鸡一样 - وبسرعة (هريرا) ينقض على الساق
赫莱拉迅速地伸出了腿 - لن يفعل شيئاً ينقض الهدنة
他会想尽[刅办]法维持各帮派之间的平衡 - ، إذا أخبرت الملك بأن ينقض هذا الوعد سأجعله غاضباً جراء ذلك
如果我说他出尔反尔 他会生气的 - ومن ثم ينقض عليها
然[後后] - حينها سأقتنصه كما ينقض الصقر على فريسته
那就是我像老鹰猎取猎物时一样地夺取它的时候了 - ولم ينقض وقت طويل منذ كانت الحالة في الشرق الأوسط تبدو أكثر إشراقا.
不久以前,中东局势还似乎更有希望。 - أنا لا أهتم. أنا فقط أحتاجه لكي ينقض و يعيد (لاباربرا) مرة أخرى
我不在乎 只要还来得及把勒芭芭拉劝回来 - ولا زالت القضية في انتظار تقديم إخطارات بالاستئناف (إن وجدت) لأن موعدها النهائي لم ينقض بعد.
上诉期限有待确定,上诉通知书(如有)尚待提交。 - 1- يجوز لأي طرف أن ينقض هذا الاتفاق بواسطة إخطار خطي يوجَّه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
任一缔约方可随时向保存人发出书面通知退出本协定。 - ولكن من الممكن تصور حالة ينقض فيها قرار تحكيم ﻷسباب غير مألوفة أو سافرة جدا .
可以想象一种情况,裁决根据异乎寻常或甚至离奇的理由而被撤销。 - ولذا فإن الإذن بهذا الاستثمار المباشر اعتُبر أنه ينقض الدليل قانونيا ويعدله بحكم الواقع.
因此,他批准这项直接投资被视为法律上取代和事实上修改了《手册》。 - وقال إنه يمكن حماية الدين من القذف دون الانتقاص من حرية التعبير؛ فهذان الشيئان لا ينقض بعضهما بعضاً.
无需减少言论自由也能保护宗教免受诽谤;这两者相互并不排斥。
更多例句: 下一页