×

ينحسر造句

"ينحسر"的中文

例句与造句

  1. وتُظهر التوقعات المعدة للقرن المقبل أن من المرجح أن ينحسر نطاق أو مساحة الجليد في القطب الشمالي بمعدل يزيد أربع مرات عن المعدل الذي تظهره الاتجاهات الملحوظة في القرن الماضي.
    对下一个世纪的预测显示,北极冰的范围或面积可能消减至上一世纪观测趋势所显示水平的四分之一。
  2. ولم يعد الاكتفاء الاقتصادي الذاتي من الإمكانيات المنحسرة بسرعة في وجه الجميع بل ينحسر معه كذلك وبنفس السرعة الاستقلال الاقتصادي والمالي حتى بالنسبة لأقوى الأقوياء.
    不仅是经济绝对主义,而且经济和财政的独立性,不论对谁,就是对力量最强大的一方也很快地成为不可能做到的事。
  3. وبرغم انخفاضات متواضعة طرأت على معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوغندا وفي أجزاء من إثيوبيا وكينيا، فإن انتشار الأوبئة المتنوعة للغاية في المنطقة ما زال أَبعد عن أن ينحسر تقدمه.
    乌干达和埃塞俄比亚以及肯尼亚部分地区艾滋病毒感染率略有下降,但该区域各种传染病仍难以逆转。
  4. ولهذا، سيظل هذا التعدي يقاوم، بما يشبه حائطا من الصلب، ويؤمل أن ينحسر التعدي وينجرف في نهاية المطاف كما يفعل النهر الفائض.
    因此,此种僭越会继续受到抵制,受到铜墙铁壁般的抵制,并希望最终会被冲回和冲走,仿佛被汹涌的河流冲回和冲走一样。
  5. ولم ينحسر بالتالي الخطر الذي يواجهه صاحب البلاغ، لأن رفضه الانضمام إلى الميليشيات، ومنها حزب الله، أدى إلى إصابته بجروح في عام 1989.
    因此,申诉人面临的风险并未降低,因为他曾经拒绝加入包括真主党在内的民兵武装,而就是1989年他遭受伤害的原因所在。
  6. وعلاوة على ذلك، يُتوقّع في بعض الحالات، كإسبانيا وألمانيا وأوكرانيا وإيطاليا وبولندا وروسيا واليابان واليونان، أن ينحسر عدد السكان نظرا لاستمرار معدلات الخصوبة المنخفضة.
    此外,诸如德国、希腊、意大利、日本、波兰、俄罗斯、西班牙和乌克兰等国家,由于持续的低生育率水平,预计人口将会下降。
  7. فعدم كفاية النمو في فرص العمل المتاحة في القطاع الرسمي وازدياد العمالة غير الرسمية أو غير المستقرة يعيقان التوسع المستدام في الطلب المحلي عندما ينحسر الطلب الخارجي.
    在外部需求岌岌可危之时,正规部门就业机会的增长不足和非正式或脆弱的就业机会的增加限制了国内需求的可持续扩大。
  8. ومما يبعث على القلق أن النمو في المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة على مدى السنوات الخمس الماضية يمكن أن يصاب بالركود أو أن ينحسر في عام 2010 نتيجة للأثر السلبي الناجم عن الأزمة الاقتصادية العالمية.
    人们担心,由于全球经济危机的负面影响,过去5年对联合国系统捐款增加2010年会停滞甚至逆转。
  9. للأسف، نظرا لانعدام القدرة على استئصال الشر من جذوره أو ربما حتى الإرادة للقيام ذلك، فإن أملنا في بناء عالم خال من الصراعات ينحسر كلما اقتربنا منه تماما مثل خط الأفق.
    令人惋惜的是,由于不能甚或不想从根本上消灭邪恶,我们对无冲突世界的期望就像地平线一样,随着我们的接近而后退。
  10. نغوكا، في عام 2007، من قبيل الاعتراف بأن العنف القائم على نوع الجنس لا ينحسر وأن المواقف التقليدية لا تزال قائمة.
    V.2.17 实施2007年由副总统菲姆齐莱·姆兰博·努卡女士发起的这一国家行动计划,是由于认识到性别暴力还未消失,旧思想依然顽固不化。
  11. كما أن عدد النساء في غرف محاكم الاستئناف التي تنظر في القضايا المدنية هو تقريباً ضعف عدد الرجال (19 مقابل 10)، فيما ينحسر عددهن بشكل كبير في الغرف الجزائية والمختلطة (24 مقابل 47).
    此外,上诉法院民事庭的妇女人数约为男子的两倍(19比10),而在刑事和混合庭,妇女的人数明显减少(24比47)。
  12. ويجب ألا نسمح لهذا الزخم بأن ينحسر ولا لأولئك الذين يسعون إلى إذكاء الشعور بالكراهية والانقسامات وقتل شعب الصومال، بما في ذلك من خلال تهريب الأسلحة الذي يستمر بالرغم من حظر الأسلحة المفروض على الصومال، بأن يخرجوا هذه العملية عن مسارها.
    我们决不容许那些不顾武器禁运非法走私武器、煽动仇恨、分裂和屠杀索马里人民的人使这一势头减速或破坏这一进程。
  13. ويجب ألا يمنعنا التوتر والمصاعب التي تحف بالبشرية من أن ندرك إلى أي مدى أخذ ينحسر المفهوم التسلطي القائل بأن القوة العسكرية يمكن أن توفر حلولا انفرادية للصراعات والتهديدات.
    人类正在遭受紧张关系和种种难题的困扰,但这绝不会妨碍我们理解以为用军事力量能单方解决冲突和威胁的专横观念开始消退究竟达到何种程度。
  14. غير أن تجربة توفير القطاع الخاص لتلك الخدمات، كما تبين الورقات المصاحبة بشأن المياه والإصحاح، لم تواكب التوقعات عموما، حيث ظلت حصة الممولين الخاصين في المجموع الكلي صغيرة، كما أخذ الاستثمار الخاص ينحسر منذ أواخر التسعينات.
    正如水和卫生指南阐明,由私人提供这些服务一般都达不到期望,私人供应商仍占总数的很小部分,从1990年代末开始私人投资逐渐减少。
  15. وتشير الدراسات إلى أن عدم المساواة ينحسر بارتفاع متوسط مستوى التحصيل الدراسي، ويحقق التعليم الثانوي أفضل النتائج في هذا الشأن، ولاسيما بالنسبة للمرأة (Cornia and Court, 2001).
    研究显示,随着平均教育水平的提高,不平等程度会下降,在这方面,中学教育产生的效益最大,对于妇女尤其如此(Cornia and Court,2001)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ينحرف"造句
  2. "ينحدر"造句
  3. "ينحت"造句
  4. "ينجم"造句
  5. "ينجز"造句
  6. "ينحل"造句
  7. "ينحي"造句
  8. "ينخفض"造句
  9. "يندب"造句
  10. "يندر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.