ينافس造句
例句与造句
- وشددوا أيضا على ضرورة أن تمارس منظمات الأمم المتحدة عملها بقدر من التنسيق في مواقف الأزمات وما بعدها وألا ينافس بعضها الآخر.
会议强调指出,无论在危机中还是在危机后情况下,联合国各组织都必须协调开展工作,而不是相互竞争。 - وفي صناعة تبلغ فيها فترات استرداد تكاليف اﻻستثمارات الجديدة نحو خمس سنوات، فإن كفاءة اﻻستثمارات قد ﻻ تصل دائما الى مستوى ينافس البدائل اﻷخرى.
在这个新投资回收期大约为五年的工业里,与其他办法相比较,提高效率的投资可能并非一定具有竞争能力。 - وفي هذا الصدد، يدرك العديد من المانحين أن جهودهم في تنمية التمويل الصغير ينبغي تنظيمها على نحو يكفل أﻻ ينافس التمويل العام التمويل الخاص.
在这方面,若干捐助者认为他们发展微型融资的努力应重新安排,以确保公共资金不至于与私人资金相互竞争。 - وفي حين قد لا ينافس التقرير إصدارات الكتب العالمية الأكثر تحقيقاً للمبيعات، فإنه لا سبيل لإنكار أهميته بالنسبة للحكومات، والباحثين والأكاديميين والمهتمين من الجمهور.
其可读性虽然比不上国际畅销书,但对于各国政府、研究人员、学术界和感兴趣的公众的重要性是无可否认的。 - ثانيا وهناك البديل المفترض المتمثل في الوقود الأحيائي الذي يؤثر على إنتاج المواد الغذائية لأنه ينافس على الأرض والمياه العذبة التي بغير ذلك يمكن استخدامها لكفالة الحق في الغذاء.
第二,存在假设的生物燃料替代办法;这些燃料影响粮食生产,因为它们在争夺可用于保障粮食权的田地和淡水。 - الحصة السوقية من أنواع الوقود البديلة المستخدمة في النقل البري، بما في ذلك الكهرباء المولدة بالطاقة المتجددة، والغاز الطبيعي، والوقود الأحيائي الذي يدار ويزرع بصورة مستدامة ولا ينافس المحاصيل الغذائية
公路运输替代燃料的市场比例,包括可再生发电、天然气;不与粮食作物竞争的可持续管理和培育的生物燃料的市场比例 - ليس لسلوفاكيا أولويات وطنية، بالمعنى الضيق للكلمة، في مؤتمر نزع السلاح بمعنى أنه ليس لدينا جدول أعمال خاص من شأنه أن ينافس أولويات الآخرين أو يتضارب معها.
严格说,斯洛伐克在裁谈会中没有国家优先事项,这意思是我们没有什么会和其他国家的优先事项竞争或对其进行干预的特别打算。 - وتتمتع هذه المؤسسات أساسا بميزة الإعفاء من الضريبة، ولكن يتم إخضاعها لنظام الضريبة متى كانت تمارس عملا تجاريا ينافس نشاطا لشركات القطاع الخاص، حيث تسدد عندئذ الضرائب بنفس المعدل الذي يسددها به عموم الأشخاص الاعتباريين.
他们基本上享受免税特权,但如果他们营运的业务与私营公司竞争,则有关的收入要缴税,而税率与一般法人相同。 - ويمكن أن تتوجه من جديد نصف الصادرات الحالية إلى أسواق الولايات المتحدة، لأسباب من بينها اختلاف مواعيد قطف الجريبفروت في كوبا عن فلوريدا، مما يعني أن الجريبفروت الكوبي لن ينافس مثيله المنتج محليا.
目前出口大约50%可能转向美国市场,原因之一是古巴和佛罗里达的柚子季节不同,就是说古巴柚子不会与当地柚子竞争。 - وإن تحديد أوجه التآزر والتكامل بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي، ونشر هذه المعلومات أمور يمكنها المساهمة في القضاء على الاعتقاد المغلوط السائد أن أشكال التعاون هذه ينافس بعضها البعض الآخر.
确定南北合作、南南合作和三角合作的协同增效和互补作用并传播此类信息将有助于克服关于这三类合作彼此竞争的误解。 - وأدى ذلك إلى إنشاء مشروع في استراليا في عام ١٩٩٦ هو المشروع الحكومي لتنسيب العمالة الذي ينافس اليوم غيره من منظمات القطاعين الخاص والمجتمعي من أجل الحصول على أعمال في مجموعة كبيرة ومتنوعة من خدمات التشغيل.
这导致1996年在澳大利亚成立了公共就业安置企业,它现在在广泛的就业服务领域与其它私营和社区部门机构竞争商业业务。 - وتسعى الحكومات الوطنية، سعيا حثيثا بما لديها من موارد شحيحة، إلى تخصيصها لأولويات اجتماعية ينافس بعضها البعض، كالتعليم والصحة والماء والمرافق الصحية، ولا تزال تواجه التحديات المتعلقة بزيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
面对教育、保健、供水和卫生等多个同样重要的社会优先事项,各国政府因资源微薄而倍感捉襟见肘,在提高资源使用效率方面继续面临挑战。 - وقال إنه " مهما تكن الآلام التي ستكابدها " صناعة للخدمات المالية صغيرة نسبيا، فإن على الإقليم أن يمتثل للمعايير الدولية لكي ينافس البلدان الأكبر(13).
他指出,这对于一个相对较小的金融服务产业来说 " 可能比较痛苦 " ,因为要与较大的国家竞争,该领土就必须符合根据标准。 13 - غير أن هذه البيئة قد شكلت معالمها سياسات الولايات المتحدة والسياسات الأوروبية؛ وتحتل فيها الولايات المتحدة موقعا مهما كمصدر للمنتجات الزراعية والموارد الطبيعية ينافس البلدان النامية، التي يقوض قدرتها على المنافسة أيضا ما تقدمه أوروبا من دعم زراعي.
然而这种环境是美国和欧洲政策确定的;美国作为一个重要的农业和资源出口国,与发展中国家和欧洲进行竞争,其农业补贴使它获得全面优势。 - وعﻻوة على ذلك، فقد تكون تلك الشركات قادرة على عرض نطاق من المنتجات والخدمات ينافس المنتجات والخدمات التي تعرضها شركات من البلدان المتقدمة من حيث التكلفة والبساطة ويُنظر إليه على أنه أكثر مﻻءمة ﻻحتياجات البلد النامي.
另外,发展中国家公司提供的产品和服务可在成本和结构等方面同发达国家公司提供的产品和服务竞争,前者的产品和服务被认为更适合发展中国家的需求。