يلتئم造句
例句与造句
- وطُلب من أمانة اللجنة إعداد ورقة خاصة عن التعليم إلى فريق اللجنة الذي يلتئم بين الدورات، للفترة 2011-2012، باستقاء الأدلة من العمل الذي قامت به اللجنة على مدى السنوات القليلة الماضية.
要求委员会秘书处利用委员会从过去几年间所开展的工作中得到的实证为2011-2012年闭会期间小组编写一份关于教育的特别报告。 - وبعد بقاء أقل من خمسة أعوام لانقضاء الفترة الزمنية المحددة لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، يلتئم جمعنا اليوم لنضع سياسات فعالة ومبادرات بناءة للتصدي للتحديات المتفاقمة، ولنبني على ما تم إنجازه في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
我们今天开会拟定有效的政策和建设性的倡议,以应对越来越严峻的挑战并再接再厉,扩大我们在执行千年发展目标方面已取得的成就。 - والمؤتمر الاستعراضي الرابع، الذي يلتئم في أعقاب الأونكتاد العاشر، ستتاح له فرصة كاملة للإسهام في تهيئة ظروف أكثر إنصافاً وأوفر حظاً للنجاح في إطار الأسواق الوطنية والعالمية على السواء، كما هو مطلوب في إعلان بانكوك.
在贸发十大以后召开的第四次审查会议将有充分的机会在国家和全球市场上致力形成《曼谷宣言》所要求建立的一个更为公平和有效的竞争环境。 - وتتعاون كل من منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) والصندوق الدولي للتنمية الزراعية (إيفاد) وبرنامج الأغذية العالمي على التخطيط من أجل تنظيم فعالية جانبية معنية بالتعاونيات الزراعية لدى انطلاق السنة المذكورة بحيث يلتئم عقدها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
粮农组织、国际农业发展基金和世界粮食计划署一起,计划在推出国际合作社年之际安排一次关于农业合作社的会外活动,在纽约联合国总部举行。 - واعترف المشاركون بضرورة أن يلتئم عقد جميع الليبيين، بمن فيهم المجلس الوطني الانتقالي المؤقت، وزعماء العشائر وغيرهم، من أجل البدء في عملية سياسية شاملة تتفق وأحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ويمكن لهم من خلالها أن يختاروا مستقبلهم.
与会者认识到,所有利比亚人,包括临时过渡全国委员会、部族领导人以及其他人,需要根据安全理事会的各项决议,一道开始一个包容各方的政治进程,他们能通过这一进程选择其自身的未来。 - وهي معاهدة ظالمة لأنها حرمت بلدا من ممارسة حقوق شتى وخلّفت في قلب أمريكا الجنوبية جرحا لم يلتئم بعد؛ ومفروضة فرضا لأن توقيعها تم تحت التهديد باستعمال القوة؛ ولم تُنفذ أحكامها لأن شيلي كانت ولا تزال لا تمتثل للالتزامات التي دخلت فيها تجاه بوليفيا.
说其不公平是因为它使得一个国家无法行使各种权利,并在南美洲心脏划下一道伤口。 说其强制是因为它是在胁迫下签署的。 说其未得实现是因为智利违反了并继续违反其对玻利维亚的义务。 - وأنشأت الأونروا لجانا لحماية الأسرة والطفل في تسعة مخيمات للاجئين في الضفة الغربية يلتئم في إطارها ممثلو وقادة ومنظمات المجتمعات المحلية مع أقسام الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية في الأونروا بهدف قيادة عملية تنفيذ نهج شامل متعدد القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة.
近东救济工程处在西岸九个难民营设立了家庭和儿童保护委员会,使社区代表、领导人和组织与近东救济工程处的保健、教育和社会服务部门相结合,牵头采取多部门综合办法打击暴力侵害妇女行为。 - ولكن الولاية الوحيدة، داخل منظومة الأمم المتحدة، التي كانت مكرسة تماماً في السابق لمسألة الأقليات هي الفريق العامل المعني بالأقليات، إلا أنه لم يكن في وضع يتيح له أن يعالج في الوقت المناسب وبصورة فعالة مسائل تتعلق بالأقليات، لأن الفريق العامل لا يلتئم إلا بضعة أيام في كل سنة.
然而,在联合国系统内,以往完全致力于少数群体问题的唯一授权是少数群体问题工作组。 这不利于在少数群体问题上采取及时和有效的行动,因为该工作组每年只召开为期数天的会议。 - ولا شك أن تلك القضية تمثّل، بالنسبة إلى الأرجنتين، جرحاً مفتوحاً لن يلتئم إلا إذا ومتى قرر المسؤولون الأرجنتينيون الوقوف بعزم لمواجهة الحقيقة، والتصرّف بنـزاهة، والتصدي للصراعات السياسية المحلية التي بقيت تلك القضية أسيرتها لوقت طويل، وإقامة العدالة بشكل نهائي.
阿根廷犹太人互助协会案件确实是阿根廷尚未愈合的创伤;除非阿根廷官员决定坚决面对实情,诚实行动,克服长期阻碍阿根廷犹太人互助协会案件调查的国内政治纷争,彻底伸张正义,否则这个创伤不会愈合。 - وتنطوي آلية الرصد المحسنة على إجراء استعراضات دورية رسمية إما تحت إشراف الجمعية العامة في إطار بند جدول أعمالها المكرس للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) أو كجزء فرعي من منتدى التعاون الإنمائي الذي يلتئم مرة كل عامين تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يُخصص حصريا لقضايا أفريقيا.
改进后监测机制或者是根据大会在其关于非洲发展新伙伴关系的议程之下所进行的正式的定期审查,或者是根据经济及社会理事会职权范围内专门为非洲问题而两年举行一次的发展合作论坛一个分会段。 - ولا شك أن تلك القضية تمثّل، بالنسبة إلى الأرجنتين، جرحاً مفتوحاً لن يلتئم إلا إذا تحملت السلطات القضائية والسياسية الأرجنتينية مسؤولياتها وسعت حقا إلى إقامة العدل والعدول عن الطريق الخاطئ الذي ظلت تسلكه بتوجيه اتهامات لا أساس لها من الصحة لأناس لا علاقة لهم إطلاقا بهذا العمل الإجرامي.
阿根廷犹太人互助协会案件确实是阿根廷尚未愈合的创伤;除非阿根廷政治和司法当局肩负起责任,真正争取伸张正义,并退出所走的错误道路,不再毫无根据地指控那些与这一罪行完全无关的人,否则这个创伤不会愈合。
更多例句: 上一页