يكيف造句
例句与造句
- ولكي يحدث هذا، يجب أن تجاري السلطات الشرعية لإنفاذ القانون في الدولة السرعة التي يكيف بها المجرمون أنشطتهم لتفادي سيادة القانون.
为了实行法治,国家正当执法机关必须跟上犯罪分子为避免法治而改变其活动方式的速度。 - في الواقع، يجب أن يكيف دور بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالضرورة رؤيته وعمله في الميدان.
联合国组织刚果民主共和国稳定特派团(联刚稳定团)确实必需调整它的构想和在实地的行动。 - فالاهتمام الذي يولى لحقوق الإنسان والتنمية والقضايا الإنسانية يجب أن يكيف مع الظروف المعنية ذات الصلة عند تقديم عملية حفظ سلام وإدماجها معها.
对人权、发展和人道主义问题的高度重视必须要适应并结合采取维持和平行动时的特殊形势。 - وحتى يكون التدريب فعالاً، لابد من أن يصبح جزءاً من استراتيجية شاملة وأن يكيف حسب الوضع المحلي، وأن يشتمل على مشاركة محلية.
为了使培训产生实效,它必需成为一项综合性战略的一部分,适合于当地情况,包括当地参与。 - يجب على الجمعية العامة أن تمارس كامل السلطة الممنوحة لها بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة. ويجب أن يكيف مجلس الأمن ليجسد الحقائق الواقعة الجيوسياسية الراهنة.
大会必须充分行使《宪章》赋予的权威,安全理事会必须改革以反映目前的地域政治现实。 - EMBRAPA التابع لوزارة الزراعة والثروة الحيوانية والتموين البرازيلية بإجراء البحوث في مختلف أرجاء الدولة، مما يكيف المحاصيل على المناطق الأحيائية المختلفة.
农业、牲畜和供给部所属的巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同生物群落。 - رابعا، لم يكيف التقرير، من وجهة النظر القانونية، طبيعة وحجم الجرائم المرتكبة على امتداد أرض فلسطين، وبالأخص منها في جنين.
第四,从法律的角度来看,报告没有指出在整个巴勒斯坦领土,特别是在杰宁犯下的罪行的性质和规模。 - وأجاب مُناقِش ثان بأن ذلك المثال يوضح لماذا ينبغي للمجلس أن يكيف أساليبه لتأخذ في الاعتبار الوسائل التقنية الجديدة في مجال الاتصالات.
第二位讨论者回应说,这个例子说明安理会为什么应调整其工作方法,把新的通信技术手段考虑在内。 - كما يكيف المكتب خدماته حسب احتياجات كل عميل من عملائه، فيقدم كل شيء من الحلول المنفردة إلى إدارة المشاريع الطويلة الأمد.
项目厅根据各个客户的需要提供定制服务,所提供的服务各式各样,从单独解决办法到长期项目管理不等。 - ويطالب المنتدى الدائم بأن يكيف البنك الدولي سياسته المتعلقة بالشعوب الأصلية (السياسة التشغيلية 4-10) بما يجعلها تمتثل لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية امتثالا كاملا.
常设论坛建议世界银行使其土着人民政策(OP4.10)完全符合《联合国土着人民权利宣言》。 - ينبغي للمكتب القطري التابع للبرنامج الإنمائي أن يكيف موارده البشرية وسماته التنفيذية باستمرار لكي تتلاءم مع الاحتياجات والأولويات ومجالات التركيز البرنامجي الوطنية.
开发计划署国家办事处必须不断调整其人力资源和业务范围,以适应国家的需求、优先事项和方案拟订的重点。 - ولذلك، فإن من رأي بابوا غينيا الجديدة أن العالم، عند تناول مسألة الغابات المدارية، يجب أن يكيف حوافز السوق مع النتائج المستدامة تكييفا أفضل.
因此,巴布亚新几内亚认为,在涉及到热带林业时,全世界必须将市场激励办法与可持续结果更好地相协调。 - وعلى كل بلد أن يتبنى المنهج الدراسي وأن يضع المناهج المناظرة له وأن يحدد الوقت الذي ستستغرقه كل وحدة نموذجية وأن يكيف المحتوى مع اﻻحتياجات الوطنية.
各国都应当接受这套课程,编制相应的大纲,确定每个单元需用的时间,并使课程内容与国家需要相适应。 - وصمم برنامج عمل المكاتب الإقليمية بحيث يتضمن برنامج عمل المركز والحملتين العالميتين، بما يكيف سياسات واستراتيجيات المركز مع احتياجات المناطق.
各区域办事处的工作方案旨在使人居中心的工作方案与全球运动相结合,调整人居中心的政策和战略使之适应各个区域。 - 821- ولهذا السبب بالذات أدخلت التشريعات المدرسية الجديدة والإصلاحات الكبيرة التي أجريت، العمل بنظام تعليمي مجزأ ومنهاج نموذجي متفرع يكيف وفقاً لاحتياجات الفرد ويكون متميزاً.
正是由于这个原因,新的学校立法和实质性改革实行了一种分段教育体系和一种分班的个人化和差别化模式。