يصحح造句
例句与造句
- ولم يصحح هذا الوضع حتى الآن رغم الاحتجاجات المتكررة التي قدمتها اليونيفيل إلى السلطات اللبنانية.
尽管联黎部队一再向黎巴嫩当局表示反对,但这种情况仍未得到纠正。 - ومع هــذا فإن المغرب ﻻ يزال يأمل في أن يصحح ما ارتكب من اﻷخطاء في المستقبل القريب.
无论如何,摩洛哥继续希望在最近的将来会把既有的错误改正过来。 - وقالت إنها تود معرفة ما إذا كان قانون الانتخابات البلدية الجديد يصحح هذا الوضع.
如果能知道新的《市政选举法》是否会改善这种情况的话,她会非常感激。 - وتتمنى حكومتي أن يصحح بشكل عاجل عدم الاهتمام الذي شهدناه خلال السنتين الماضيتين.
我国政府衷心希望,我们在过去两年中目睹的这种漠然态度将及时得到纠正。 - وسأل المفوض السامي عما إذا كان تنفيذ اتفاقية ما أو تدبير آخر ذي صلة يمكن أن يصحح الوضع.
他询问高级专员执行一项公约或其他相关措施能否补救这一状况。 - يتيح مؤتمر كوبنهاغن القادم المعني بتغير المناخ فرصة تاريخية لأن يصحح البشر كلهم ذلك الاتجاه.
即将举行的哥本哈根气候变化会议将为全人类扭转这一趋势提供历史性机会。 - وعليه، يمكن للسياسات الوطنية أن تؤدي دوراً انتقالياً يصحح أو يوازن تلك الفجوات وحالات التفاوت.
因此,在弥补这些鸿沟和差距方面国家政策可以发挥过渡性的纠正或平衡作用。 - وعادة ما يتلقى المهاجرون الذين يصحح وضعهم تصاريح عمل أو إقامة مؤقتة قد تكون قابلة للتجديد.
身份正常化的移徙者通常得到临时工作证或居留证。 这些许可有的可予延展。 - وأعربت عن الأمل في أن يصحح الفريق العامل قراراته الخاطئة وأن يعبر بأمانة عن موقف الصين في تقريره.
中国政府希望工作组改正错误的决定,并在其报告中如实反映中国的立场。 - ويدل ذلك على الضرورة الملحة لأن يصحح المجتمع الدولي هذا التناقض الرئيسي ويعمل بجد كي تنطلق أفريقيا اقتصاديا.
这表明国际社会迫切需要纠正这一严重矛盾,认真促进非洲实现经济腾飞。 - ونظرا إلى أن موسم بيع أشجار عيد الميلاد محدود، فقد جاء اكتشاف عدم المطابقة في وقت لم يكن من المستطاع أن يصحح فيه البائع عدم المطابقة.
由于圣诞树的销售季节受限,发现货物不等时卖方已无法补救。 - ومن شأن هذا النهج إذا أثبت فعاليته أن يصحح انعدام التوازن الحالي بين التشديد على الأمن والتشديد على الحوكمة والتنمية.
这个方针如果奏效,可以纠正当前在强调安全与强调治理和发展之间的失衡。 - وقد أبلغ الصندوق المجلس بأنه سوف يصحح المعاملات في عام 2012 خلال عملية تنقية الأرصدة القديمة.
人口基金告知审计委员会,它将在2012年清理遗留余额时纠正这些会计事项的记录。 - فقانون الأمم يسلم بأن الموقف اللاحق للمتعاقدين يصحح المعاهدة الباطلة من أساسها " ().
国际法确认,缔约方可通过随后采取的态度,使已经失效的条约合法化。 " - ونعتقد أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يصحح هذا الاختلال في المساواة والإنصاف على سبيل الأولوية القصوى.
我们认为,在改革安全理事会的时候,应该作为最紧急的事项纠正这种不平等和不公正。