×

يستفسر造句

"يستفسر"的中文

例句与造句

  1. وبهذه الطريقة، سيكون بإمكان مراقبي قوة الشرطة الدولية أن يستفسر عن اﻻتجاهات والممارسات، ومعرفة نوع التدريب أو المعدات اﻹضافية التي تعطي أكبر قيمة مقابل اﻷموال المنفقة، وتكوﱢن رأي بشأن الكفاءة المهنية للضباط اﻷقدم.
    这样警察工作队监测员将可询问有关指示和实际执行状况,了解那一种是最化算的进一步培训或设备以及对高级警官的专业能力作出判断。
  2. وفي حالة وجود اشتباه مسبب في تمويل الإرهاب، فإن هذه الوحدة مخولة بإيقاف العملية أو الحد من استخدام موارد الحساب لمدة تصل إلى يومي عمل بعد أن يستفسر العميل عن السبب في إيقاف العملية.
    金融情报室在有理由怀疑资助恐怖主义活动的情况下,有权中止业务,或在客户询问中止业务的理由之后限制使用帐户资金两个工作日。
  3. 6- واستناداً إلى التوجيهات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان بشأن إعداد تقارير الاستعراض الدوري الشامل، أُحيل رسمياً إلى كلٍّ من المؤسسات التي جرى التشاور معها استبيانٌ يستفسر عن معلوماتٍ مهمة ينبغي تقديمها.
    按照人权理事会通过的编制普遍定期审查资料的一般准则,我国通过正式渠道,向每个参与协商的机构发出调查表,列举要求它们提供的资料。
  4. وأضاف أنه إذا كان الاتحاد الأوروبي مهتما حقا بحماية حقوق الإنسان في سائر أنحاء العالم، فينبغي له أن يستفسر عن قتل الأبرياء يوميا في أفغانستان والعراق والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    88.如果欧洲联盟真的对保护全世界的人权感兴趣的话,那他们应当过问一下在阿富汗、伊拉克和巴勒斯坦被占领土上每天都有无辜的人被杀害的事实。
  5. وفضلاً عن ذلك، يستفسر هذا الطلب المباشر عن رد للحكومة الاتحادية على سؤال برلماني طرح في عام 1992 يشير إلى جملة أمور منها عدد عمليات التفتيش المضطلع بها للإشراف على حماية الأحداث العاملين.
    此外,这项直接请求还问到了联邦政府对1992年议会提出的一个问题所做的答复,答复除其他外讲到对监督保护参加工作的年轻人视察的次数。
  6. الشكل التاسع 29- كما يتجلى الخطر المتمثل في أن الفساد أصبح مقبولا على نطاق واسع من الإجابات على السؤال الذي يستفسر عما إذا كان الأفراد قد دفعوا مبلغاً إضافياً إلى أيّة هيئة أو مؤسسة رسمية أو أعطوها هدية.
    应答人的索贿方式 29. 就个人是否向任何官方当局或机构额外付款或赠送额外礼品问题所做答复也显示存在腐败得到广泛接受的风险。
  7. كذلك فإنه يمكن توسيع نطاق السؤال المتعلق بما إذا كان قد رُفض منح أي تأشيرة، بحيث يستفسر أيضا عما إذا كان قد تم توقيف أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة على الحدود أو عما إذا تم الكشف عن وجودهم بشكل غير قانوني على أراضي الدولة.
    同样,在询问是否拒绝过发放签证时,还可以询问是否有列入清单者在边境被拦下,或者被发现非法在一国领土内居留。
  8. وأعدت الوحدة أيضاً ويسرت عملية توجيه الرسائل من منسق اللجنة التوجيهية إلى المندوبين الذين شملتهم الرعاية من أجل حضور اجتماعات الاتفاقية يستفسر فيها تحديداً عن التقدم الذي أحرزوه في اتجاه الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    另外,支助股为指导委员会协调员起草信函并帮助发给受到赞助参加《公约》会议的各位代表,具体询问他们在加入《公约》及其议定书方面的进展。
  9. أما بالنسبة لمخالفة المشتري للفترة المتفق عليها للمطالبة، فقد قضت المحكمة أن المشتري قد تصرف، بإرساله رسالة إلى البائع يستفسر فيها عن إمكانية استبدال البضاعة المعطوبة، وفقاً لأحكام المادة 46 من اتفاقية البيع.
    关于买方违反了约定的索赔期限的问题,仲裁庭裁定,买方曾向卖方发出一份要求更换有瑕疵的货物的信函,这与《销售公约》第46条的规定是一致的。
  10. وإذ أعربت عن قلقها أيضا بشأن التمييز والعنف اللذين تقع ضحيتهما الأقليات الدينية، يستفسر الاتحاد الأوروبي عن المجالات التي يتعين فيها بصفة خاصة تنفيذ التدابير الموصى بها من أجل إزالة تهميش هذه الأقليات وتوعية السكان بحالتهم.
    欧盟还非常担忧宗教少数群体受到的歧视和暴力问题,询问应该在何种领域采取专门措施,以防止此类少数群体的边缘化,并引起公众对他们的状况的关注。
  11. وتعيّن على المفتش أن يستفسر وأن يتدبر، دون استبعاد أي من الجهات المعنية، بشأن الجوانب الرئيسية، على كل من الجانبين، التي قد تؤثر في نوعية العلاقات بين الموظفين والإدارة، آخذا بعين الاعتبار جميع التصورات التي يجدها.
    检查专员必须在不排除任何利益攸关方的情况下就每一方可能影响工作人员-管理层关系的质量的主要方面进行询问和思考,同时要考虑到所有了解到的观点。
  12. وبالنظر إلى الأحكام التي يحويها المجلد الخامس من القانون المدني، فلا يمكن للمرء أن يقول ببساطة بأن هناك قوانين تمييزية ضد المرأة، لأننا نتعامل مع قانون يستفسر عما إذا كان الوريث، أو المستفيدين المرتقبين، ذكورا أم إناثا.
    从《民法》第五卷的条文中,我们不能简单地说存在与妇女相关的歧视性法规,因为我们正在讨论的法律对继承人或受益人是男性还是女性的问题提出了质疑。
  13. وبطلب من رابطة الصحفيين الأفارقة، وجه المقرر الخاص رسالة في إطار الإجراء الخاصّ بالادعاءات إلى الحكومة الفرنسية يستفسر فيها عن حقيقة هذه التصريحات وردود الأفعال إزاءها والتدابير المحتمل اتخاذها بشأنها في ضوء الصكوك الدولية ذات الصلة.
    作为指控程序的一部分,特别报告员根据泛非报业协会的建议,送交法国政府一信函,要求证实确有这些讲话,并说明根据相关国际文书所作出的任何应对和措施。
  14. وفيما يخص الزيادة التي بلغت نحو 000 20 دولار لتغطية تكاليف سفر رؤساء لجان الجزاءات لزيارة البلدان المعنية وجيرانها كي يتسنى لهم أن يقيموا بشكل مباشر آثار الجزاءات، يود وفد بلاده أن يستفسر عن كيفية تمويل هذه اللجان.
    关于各制裁委员会主席赴受制裁国家及其邻国以便直接评估制裁后果所花旅差费增加大约20,000美元问题,美国希望知道这些委员会用什么方式筹集这笔费用。
  15. وقد عولج نطاق حدوث ذلك عمليا بالنسبة لوضع السياسات العامة وتنفيذها في السؤال رقم 69، الذي يستفسر عن الهيئات الحكومية والعمومية والرسمية التي تشارك في وضع الاستراتيجية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات وتنفيذها على كل مستوى من المستويات الهيكلية (الوطنية والاقليمية والمحلية).
    问题69涉及政策制订与实施两方面情况的程度,询问在每个结构层面(国家、地区和地方)有哪些政府、公共和官方机构参与制订和实施减少毒品需求国家战略。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يستغل"造句
  2. "يستغرق ساعات"造句
  3. "يستعير"造句
  4. "يستعيد"造句
  5. "يستعمل"造句
  6. "يستفيد"造句
  7. "يستفيض"造句
  8. "يستقبل"造句
  9. "يستقر"造句
  10. "يستقرّ"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.