يتوج造句
例句与造句
- يتوقع أن يصدر المشاركون في آخر نشاط يتوج السنة الاحتفالية خطة بيشكيك للجبال، وهي إطار للعمل، وأن يعززوا الشراكة التي طرحت في مؤتمر القمة العالمي المعني بالبيئة والتنمية.
山岳年结束会议的与会者们预计将发表《比什凯克山区纲领》这一行动框架,并巩固在可持续发展问题世界首脑会议上提出的伙伴关系。 - ونؤكد من جديد موقفنا من أنه، إذا أردنا أن يتوج المؤتمر بالنجاح، ينبغي عدم إثقال جدول أعماله، بخاصة نظرا لأن المؤتمر الاستعراضي لن يكون آخر فرصة لاقتراح تعديلات.
我们重申我们的立场,那就是,会议如要取得成功,其议程就不应负荷过重,特别是鉴于这次审查会议并非提出修正案的最后一次机会。 - يتوج هذا جميعه ما جاء في خطابه حول وضع الدستور السوري موضع الدرس والمراجعة، سواء بإلغاء مواد معينة ليتضمن الدستور التعددية السياسية والحياة الديمقراطية، أو بوضع دستور جديد يضمن كل ذلك.
对《叙利亚宪法》进行彻底检查和审查,最后确定建议的改革措施。 通过这项审查可以取消某些条款,以允许政治多元化和民主做法。 - وأود أيضا أن أعرب عن الأمل هنا بأن يتواصل عملنا بشأن وضع مشروع اتفاقية شاملة معنية بالإرهاب الدولي بنفس روح التعاون البناء، وأن يتوج بخاتمة ناجحة في أسرع وقت ممكن.
我还愿在此表示希望,我们在关于国际恐怖主义的全面公约草案方面的工作将以同样的建设性合作精神继续,并希望能够尽快取得圆满成功。 - وبصورة عامة، ينبغي أن يتوج تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجياً باعتماد اتفاقية، وذلك كما حصل في الماضي بالنسبة لمواضيع لها هذه الأهمية الكبيرة، مثل العلاقات الدبلوماسية والقنصلية، وقانون المعاهدات، وقانون البحار.
国际法的编纂和逐渐发展通常都以通过一项公约为最高成就,如同过去在外交和领事关系、条约法和海洋法等非常重要的专题方面的做法。 - واختتم بقوله إنه من المهم ضمان أن يكون اعتماد الوثائق معبرا عن محصلة نقاش حقيقي يتوج بموافقة حقيقية فيما بين جميع الوفود.
" 协商一致 " 的意思需要进一步讨论,重要的是要确保文件的通过反映了所有代表团经过真诚辩论之后达成的真诚一致。 - ويأمل وفد بلدي أن يتوج هذا المؤتمر بالغ الأهمية بالنجاح فيما نتطلع للتصدي لمسائل حيوية مثل تعريف جريمة العدوان ومسألة الحكم الانتقالي الواردة في المادة 124.
我国代表团希望这次非常重要的会议将取得成功,因为我们期望处理一些关键问题,例如侵略罪的定义问题和第一百二十四条中所载的过渡性条款问题。 - يهدف التعليم الثانوي المتخصص إلى تعزيز النماء الشخصي للتلميذ أو الطالب، وتزويده بالتدريب النظري والعملي المتخصص، يتوج بمنحه شهادة كأخصائي أو عامل حاصل على دبلوم في التعليم الثانوي المتخصص.
中等专业教育属于基础教育,旨在培养学生、学员的个性,使其获得专业的理论与实践培训,结业时获得作为中等专业教育专业人员和工人的资格。 - كما تذكّر الحكومة من جديد أنها ستواصل تأكيدها على مطالبتها هذه في جميع المحافل الإقليمية ومتعددة الأطراف إلى أن يتوج ما تحصل عليه من دعم وتأييد بحل دائم لهذه المشكلة.
玻利维亚政府重申,它将继续在每一个区域和多边论坛上,一再重申这个无可争辩的案件,以期玻利维亚所获得的声援和支持将导致这个问题的持久解决。 - نحن الدول المشاركة في مؤتمر قمة بيشكيك العالمي للجبال، وهو الحدث العالمي الذي يتوج السنة الدولية للجبال، نؤكد التزامنا على الأجل الطويل بتحقيق أهداف التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، كما نؤكد تصميمنا على ذلك.
比什凯克全球山区问题首脑会议是国际山岳年最重要的全球活动,我们作为首脑会议的参加者,声明将长期承诺并决心实现山区可持续发展的目标。 - وهناك اعتبار اضافي يتمثل في أن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية سوف يتوج في عام ٠٠٠٢ باجتماع يعمل ، ضمن أمور أخرى ، على حفز القيام بأعمال جديدة لتحقيق أهداف العقد .
还有一项考虑是,减少自然灾害十年将以于2000年举行一次会议而达到高潮。 会议除其他事项外,还将为实现减灾十年各项目标而促成一些新的行动。 - والهدف من البرنامج هو التركيز بوضوح على العلاقات بين الأمن وحقوق الإنسان والتنمية وإدراج التدريب الرسمي في إطار المنهاج الدراسي لكينغس كوليج، لندن، وكذا التدريب العملي بالأمم المتحدة في نيويورك، على أن يتوج بدورات تدريبية في الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية الأخرى.
该方案准备将重点明确放在安全、人权和发展的关系上,培训内容列入伦敦国王学院的正式培训和在纽约联合国的实践培训,最后在非洲联盟及其他非洲组织实习。 - وقد دعت استنتاجات أديس أبابا إلى اتخاذ نهج شامل إزاء عملية السلام في دارفور، بما يشمل تنشيط العملية السياسية، وتعزيز وقف إطلاق النار، واتخاذ نهج ثلاثـي المراحل إزاء حفظ السلام يتوج بإنشاء عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
亚的斯亚贝巴结论呼吁采用全面的做法来推动达尔富尔和平进程,包括为政治进程注入新的活力,加强停火,维和分三阶段进行,最终开展非洲联盟-联合国混合行动。 - إن تحقيق السلام الشامل بين إسرائيل وجيرانها ينبغي أن يُقرن ويُتبع بتدابير لبناء الثقة والترتيبات المتعلقة بالأسلحة التقليدية، وأن يتوج في نهاية المطاف بإنشاء منطقة خالية من القذائف التسيارية ومن الأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية ويمكن التحقق منها بصورة متبادلة.
实现以色列与其邻国之间的全面和平,应伴随并继之以建立信任的措施和关于常规武器的安排,从而最终导致建立一个可相互核查的无弹道导弹和生物、化学和核武器区。 - (و) إجراء تحليلات وتقييمات متعمقة للاتجاهات السائدة فيما يتعلق بتنفيذ التنمية المستدامة، بما في ذلك الدروس المستفادة، وأفضل الممارسات، والتحديات الجديدة، وتحليلات مشتركة بين القطاعات لمسائل التنمية المستدامة، ومن ضمنها وسائل التنفيذ، بحيث يتوج ذلك بتقرير عالمي عن التنمية المستدامة؛
(f) 对实施可持续发展的趋势,包括经验教训、最佳做法和新的挑战,进行深入分析和评价,并对执行手段等可持续发展问题进行跨部门分析,最终形成一份全球可持续发展报告;