يتكامل造句
例句与造句
- وثمة شراكة واحدة يتكامل فيها رسميا مجالا التركيز المذكوران هي المبادرة المعنية بالفقر والبيئة، وهي الشراكة المبرمة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تعِد بتحقيق نتائج كبيرة.
与环境署的特定伙伴关系,即贫穷与环境倡议,把这两个重点领域正式结合在一起,显示出很大的潜力。 - وقد أصبــــح القضاء على مظاهر الظلم التي عرفتها الهند في الماضي، عن طريق إجراءات العمل اﻹيجابي، واستئصال الفقر، عن طريق الوسائل الديمقراطية، جــــزءا يتكامل واقعيا مع عملية التنمية في الهند.
事实上,通过肯定行动来消除过往的不公平,和通过民主方法来根绝贫穷是印度发展进程的固有要素。 - ويمكن لهذا الخط السياحي أن يتكامل مع خط الأماكن السياحية التي يقصدها السياح حاليا في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وتلك الواقعة في مثلث النمو الذي يضم إندونيسيا وماليزيا وتايلند.
这条路线可以补充东盟区域现有旅游目的地和印度尼西亚、马来西亚和泰国增长三角地区的旅游目的地。 - 29- وعلى نحو يتكامل جوهريا مع تنفيذ مشاريع بروتوكول مونتريال، تعكف اليونيدو على تقديم المساعدة على إعداد سياسات عامة وتشريعات ترمي إلى إزالة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
作为执行《蒙特利尔议定书》项目不可缺少的一部分,工发组织正在协助拟定旨在消除臭氧耗减物质的政策和法律。 - 4-23 وبالإضافة إلى ذلك، يتكامل النصان فيما بينهما، فعلى سبيل المثال يجوز اتهام فرد بالتشهير حتى في حالة عدم توافر الشروط اللازمة لتوجيه اتهام بموجب المادة 266.
23 此外,这两类法规相辅相成,例如,即便不具备根据第266条提出指控的条件,也可以对个人提出诽谤罪指控。 - فهي تنحلّ في قطاع، صغير، يتكامل بسرعة وحماس مع مكاسب العولمة، وفي قطاع آخر، كبير بوجه عام، ﻻ نصيب له سوى النتائج السلبية لهذه العمليات.
公认很小的一个部分迅快地、热切地分享到全球化带来的好处,而另一个一般来说相当大的部分则只尝到全球化进程的苦果。 - ففي النظام الأمومي، حيث يتكامل الرجل بحكم الزواج في أسرة المرأة يبقى الطفل مع الأم في حالة وفاة الزوج أو في حالة الطلاق.
在母系制度下,男性婚后成为女方家庭的一员,如果父亲去世或离婚,孩子与母亲在一起,母亲对孩子的抚养具有基本的决策权。 - ويمكن أن يستند هذا النموذج وما يتصل به من نواتج أخرى إلى مبادرات التعليم والتدريب القائمة على نطاق العالم في مجال العدالة الجنائية وأن ينفّذ على نحو يتكامل مع تلك المبادرات.
这样的模板及相关的其他成果可以以现有的全球刑事司法教学及培训举措为基础,并在实施中与它们互为补充。 - وترى الولايات المتحدة أن البروتوكول المقترح صيغ على نحو يتكامل كلياً مع اتفاقية أوسلو التي لا يقوض أسسها بحال، ولا هو يقلل من شأن القانون الدولي القائم بأي شكل من الأشكال.
美国认为,该议定书旨在与《奥斯陆公约》充分互补,绝不会破坏其基础,也不会以任何方式减损现有国际法。 - (ج) يجب أن يتكامل التثقيف والتدريب في مكان العمل مع عملية تحديد الأهداف وتنفيذها، وذلك بإشراك العمال في مراجعة حسابات الشركات وإجراء التقييمات.
(c) 以教育和训练为基础的工作场所必须作为制订和实行工作场所指标的补充手段,办法是促使工人参与企业审计、评价和评估。 - ويرمي مشروع الألف امرأة، الذي يتكامل مع هذه الأولويات، إلى تعزيز التدريب المهني والتكنولوجي لألف من النساء الفقيرات من المنطقتين الشمالية الشرقية والشمالية بحلول عام 2010.
千年妇女项目与这些优先事项相结合,力争到2010年推动1 000名来自东北和北部地区的贫困妇女接受职业技术培训。 - كان من رأي المقرر الخاص، منذ بدء ولايته، أن حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية ينبغي أن يشكِّل السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة وأن يتكامل معها.
特别报告员在其整个任务期间始终主张:享有能达到的最高标准健康的权利应当塑造并纳入有关国家和国际政策。 - ويمكن أن يستند هذا النموذج وما يتصل به من نواتج أخرى إلى مبادرات التعليم والتدريب القائمة على نطاق العالم في مجال العدالة الجنائية وأن يُنفَّذ على نحو يتكامل مع تلك المبادرات.
这样的模板及有关的其他成果可以以现有的全球刑事司法教学及培训举措为基础,并在实施中与这些举措互为补充。 - ونظرا إلى الحاجة إلى التكامل الوثيق بين نظم المؤسسة، سيتم تنفيذ إدارة المحتوى في المؤسسة على نحو يتكامل مع إدارة العلاقة مع العملاء وتخطيط موارد المؤسسة.
由于不同企业系统之间需要高度一体化,企业内容管理的实施将采取能与客户关系管理和企业资源规划这两个系统一体化的方式。 - ويتمثل النهج الحالي في تقييم أداء برنامج البيئة في تنفيذ أهداف الاستراتيجية المتوسطة الأجل. ويقترح نهج التقييم توليفة من عمليات التقييم على مختلف المستويات، يتكامل بعضها مع الآخر.
对于环境署在实现中期战略目标和预期成就方面的绩效,当前的评估方法综合了不同级别的评估,这些评估彼此之间形成互补。